Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

evenly Englisch

Bedeutung evenly Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch evenly?

evenly

in a level and regular way (= equally) in equal amounts or shares; in a balanced or impartial way a class evenly divided between girls and boys they split their winnings equally deal equally with rich and poor

Übersetzungen evenly Übersetzung

Wie übersetze ich evenly aus Englisch?

evenly Englisch » Deutsch

gleichmäßig ausgeglichene gleich ausgeglichen

Synonyme evenly Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu evenly?

Sätze evenly Beispielsätze

Wie benutze ich evenly in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

The money will probably be split evenly between those two.
Das Geld wird wohl gleichmäßig zwischen den beiden aufgeteilt werden.
Spread the sand evenly.
Verteile den Sand gleichmäßig!
When the laundry is not evenly distributed inside the washing machine, it can cause the washing machine to vibrate or even move.
Wenn die Wäsche in der Waschmaschine nicht gleichmäßig verteilt ist, kann das zur Folge haben, dass sie vibriert oder sich von der Stelle bewegt.
We shared the money evenly among the three of us.
Wir haben das Geld zu gleichen Teilen unter uns dreien aufgeteilt.

Filmuntertitel

The wax is melted in the caldron you see above the vat liquefied and brought to a boiling point so that it will distribute itself evenly over the body.
Das Wachs wird in dem Kessel, den Sie über dem Bottich sehen, erhitzt, verflüssigt und zum Siedepunkt gebracht, damit es sich gleichmäßig über den Körper verteilt.
You know, if there was any way to divide up three children evenly. Yes?
Wenn du mich lächerlich machen willst.
I'm afraid it's quite impossible to make it hang evenly, professor Marcus.
Leider ist es unmöglich, es gerade zu hängen.
They look evenly matched.
Sie scheinen einander ebenbürtig zu sein.
Your weight isn't quite evenly distributed.
Ihr Gewicht ist ungleich verteilt.
Just do it evenly. That's good.
Nur schön gleichmäßig.
Now, keep your hands up high and your weight evenly balanced.
Jetzt halte die Hände nach oben und halte immer, immer dein Gleichgewicht.
Now, distribute the dynamite evenly all through the tunnel.
Verteilt das Dynamit gleichmäßig.
Try to breathe deeply and evenly.
Atmen Sie tief und gleichmäßig.
Then we'll just walk through the park. Spread out evenly.
Dann durchsuchen wir den Park und schwärmen gleichmäßig aus.
And in our patriotic fervor, we sometimes failed to realize that those freedoms were too often not evenly distributed.
Und manchmal war uns in unserem patriotischen Eifer nicht bewusst, dass diese Freiheit zu oft nicht gleichmäßig verteilt war.
Old and brickly boned, and don't evenly watch where I'm going.
Alt und gebrechlich. Ich schaue nicht mal, wohin ich gehe.
He often told Oblomov that man's normal destiny was to bring the cup of life down not having wasted a single drop, and that an evenly burning fire was better than a violent conflagration, however poetical the latter might be.
Oft sagte er Oblomow, daß es eine ganz normale Vorbestimmung des Menschen sei, - das Gefäß des Lebens zu tragen, ohne unnötig Tropfen zu vergießen. Er sagte, eine ruhige Flamme sei besser als eine lodernde Flamme, egal welche Poesie darin stecke.
Divide them up evenly. I've got a playmate collection inside my mattress.
Vergiss nicht, die Bilder zu sammeln!

Nachrichten und Publizistik

But this excess growth has not been evenly spread.
Doch war dieses übermäßige Wachstum nicht gleichmäßig verteilt.
We also know that the impact of climate change will not be evenly distributed across the globe.
Wir wissen außerdem, dass sich die Auswirkungen des Klimawandels global ungleichmäßig bemerkbar machen werden.
China's effort to develop more evenly, despite the permanent in-built advantages of the coast, takes the form of two-way traffic in capital and labor between coastal and interior regions.
Die chinesischen Bemühungen, trotz der natürlichen Vorteile der Küstenregionen, für ein gleichmäßigeres Wachstum zu sorgen, passieren in Form von Kapital- und Arbeitskräftebewegungen zwischen der Küste und dem Landesinneren.
This requires a different governance structure in which power is more evenly distributed, so that the IMF can effectively exercise surveillance where it should, not just where it can.
Dazu bedarf es einer anderen Führungsstruktur, in der die Macht gleichmäßiger verteilt ist, so dass der IWF seiner Überwachungsfunktion nicht nur dort nachkommen kann, wo es möglich ist, sondern auch dort, wo es nötig ist.
To the committed observer, it does not appear that democratic countries' electorates are so evenly divided along class or similar lines as to cause political stalemate.
Dem interessierten Beobachter erscheinen die Wählerschaften demokratischer Länder nicht so gleichmäßig nach Klasse oder entlang ähnlicher Linien geteilt, als dass dies politische Pattsituationen hervorrufen würde.
Not only has German resurgence raised overall growth in Europe, but it has also made growth less evenly balanced throughout the euro zone.
Dieses Comeback Deutschlands hat nicht nur das Wachstum in Europa insgesamt angekurbelt, sondern auch bewirkt, dass dieses Wachstum in der Eurozone unausgewogen war.
If globalization, which has so enriched the world's wealthiest countries, is to continue, governments must find ways to increase incomes more evenly.
Wenn die Globalisierung, die die wohlhabendsten Länder der Welt so sehr bereichert hat, fortgesetzt werden soll, müssen die Regierungen einen Weg finden, die Einkommen gleichmäßiger zu erhöhen.
This is why financial theory prescribes spreading risks as evenly as possible around the world, rather than around only one country, as plans for a national catastrophe fund envision.
Deshalb schreibt es die Finanztheorie vor, Risiken so ausgeglichen wie möglich auf die ganze Welt zu verteilen, und nicht nur auf ein Land, wie es die Pläne für einen nationalen Katastrophenfonds vorsehen.
First, devaluation would distribute the costs of rebalancing more evenly, making it easier to clear the burden-sharing hurdle to deeper reforms.
Erstens würde eine Abwertung die Kosten der Umverteilung gleichmäßiger verteilen, was die Lastenverteilungshürde, die tiefgreifendere Reformen blockiert, aus dem Weg räumen könnte.
The evidence suggests that economies would be more stable and citizens happier if wealth and income were more evenly distributed.
Es deutet einiges darauf hin, dass Ökonomien bei gerechterer Verteilung von Wohlstand und Einkommen stabiler und die Bürger glücklicher wären.
Small cuts are usually delivered evenly, aggravating all public services, while deep cuts have to be selective and structural. Therefore, they may improve economic efficiency.
Kleinere Einsparungen werden normalerweise gleichmäßig verteilt, worunter alle öffentlichen Leistungen zu leiden haben, während tiefe Einschnitte selektiv und strukturell sein müssen und daher die wirtschaftliche Effizienz verbessern können.
Although parsing the 2014-2015 oil-price shock is not as straightforward as in the two previous episodes, the driving forces seem to be roughly evenly split between demand and supply factors.
Obwohl sich der Preisschock von 2014-2015 nicht so klar einordnen lässt wie die beiden früheren Episoden, scheint er in annähernd gleichem Umfang durch Nachfrage- und durch Angebotsfaktoren bedingt zu sein.
But we can and should contribute to spreading the benefits of globalization more evenly.
Aber wir können und sollen dazu beitragen, dass der Nutzen der Globalisierung sich gleichmäßiger ausbreitet.
France can help to give NATO more balance by spreading political and military responsibilities more evenly among Europeans and Americans.
Frankreich kann dazu beitragen, ein besseres Gleichgewicht innerhalb der Nato zu erzielen, indem es die politische und militärische Verantwortung gleichmäßiger unter Europäern und Amerikanern verteilt.

Suchen Sie vielleicht...?