Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

lightly Englisch

Bedeutung lightly Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch lightly?
In einfachem Englisch erklärt

lightly

If something is placed lightly, it is placed gently. If it is raining lightly, it is raining in small amounts or in low density. If something can be taken lightly, it is not serious or solemn. It is not something that should be taken lightly.

lightly

without good reason one cannot say such things lightly (= light) with few burdens experienced travellers travel light with indifference or without dejection he took it lightly indulging with temperance we eat lightly in the morning with little weight or force she kissed him lightly on the forehead to a slight degree her speech is only lightly accented (= thinly) in a small quantity or extent spread the margarine thinly over the meat apply paint lightly

Übersetzungen lightly Übersetzung

Wie übersetze ich lightly aus Englisch?

Synonyme lightly Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu lightly?

Sätze lightly Beispielsätze

Wie benutze ich lightly in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

Angels can fly because they take themselves lightly.
Engel fliegen, weil sie sich selbst leicht nehmen.
The other team took us lightly.
Die andere Mannschaft nahm uns auf die leichte Schulter.
I got off lightly.
Ich bin mit einem blauen Auge davongekommen.
When it lightly rains like that, I wish to go for a walk in a park.
Wenn es nur so leicht regnet, dann möchte ich in einen Park gehen und spazieren.
Don't speak lightly of a true heart, which is all your own.
Sprich nicht so leichtfertig von einem treuen Herzen, das ganz dir ergeben ist.
He takes everything lightly.
Er nimmt alles auf die leichte Schulter.
Money is not to be treated lightly. It is like toilet paper: when you need it, you need it badly.
Mit dem Geld ist es wie mit dem Toilettenpapier. Wenn man es braucht, braucht man es dringend.
If you go out so lightly dressed, you'll catch a cold.
Wenn du mit so wenig an rausgehst, holst du dir eine Erkältung.
We have often lightly made fun of our friend's affection for stoats.
Wir haben uns oft ein bisschen über die Vorliebe unseres Freundes für Hermeline lustig gemacht.
Angels can fly because they can take themselves lightly.
Engel können fliegen, weil sie sich selbst leicht nehmen können.
Angels fly because they take themselves lightly.
Engel fliegen, weil sie sich selbst leicht nehmen.

Filmuntertitel

The Little Fellow knew otherwise, How dare that cad mention her name so lightly?
Wie wagt es dieser Schuft, sie so leichtfertig zu erwähnen?
I cannot treat the matter so lightly.
Ich kann nicht so leicht drüber hinweggehen.
Don't take it too lightly, Sir Henry.
Nun, ich muss gehen.
The union of two people for life. that is, marriage. shouldn't be taken lightly.
Die Vereinigung zweier Menschen fürs Leben, ich meine, die Ehe, sollte man nicht leichtnehmen.
Which is an honorable estate instituted of God and therefore is not by any to be entered into unadvisedly or lightly but reverently, discreetly, soberly and in the fear of God.
Der heilige Bund der Ehe, den Gott schließt, sollte nicht leichtfertig eingegangen werden, sondern überlegt, diskret, nüchtern und gottesfürchtig.
You seem to take it lightly.
Dich scheint es nicht zu stören.
Oh, just once-over lightly.
Oh, nur einmal.
Well, I tried to treat it lightly but it seems that was a mistake.
Ich wollte es herunterspielen, aber das war wohl ein Fehler.
Well, no matter what my reputation, I don't take killing lightly.
Wenn es auch oft nicht so aussieht es fällt mir schwer zu töten.
Whatever my reputation oh, my D'Artagnan, I don't take love lightly.
Niemais nehme ich die Liebe leicht.
Tell me who could keep his reason before a princess so beautiful and so lightly clad?
Wer bliebe bei Sinnen vor einer so schönen Prinzessin, die so leicht bekleidet ist?
But my grandfather, you will find, is a man who does not take an oath. - nor anything else, lightly.
Aber du wirst sehen, dass mein Großvater. kein Mann ist, der einen Eid auf die leichte Schulter nimmt.
Now, don't talk too lightly about it, Tris.
Sei nicht zu leichtsinnig, Tris.
Lightly, lightly, gay and sprightly.
Locker, locker, heiter weiter.

Nachrichten und Publizistik

Since even the smallest states have two senators, this leads to overrepresentation of lightly populated Western states that tend to vote Republican.
Da auch die kleinsten Bundesstaaten über zwei Senatoren verfügen, führt dies zu einer Überrepräsentation der dünn besiedelten westlichen Bundesstaaten, die eher dazu tendieren, republikanisch zu wählen.
No court should convict someone lightly because of the views he espouses in the public sphere.
Kein Gerichtshof soll jemanden leichtfertig für die öffentliche Verbreitung seiner Ansichten verurteilen.
Owing to the former, the risks to Asia from a European banking crisis cannot be taken lightly.
Aufgrund Ersterer darf man die für Asien von einer europäischen Bankenkrise ausgehenden Risiken nicht auf die leichte Schulter nehmen.
Export-led economies, of course, can't take currency appreciation lightly - it undermines competitiveness and risks eroding the country's share of the global market.
Exportorientierte Wirtschaftsnationen können eine Währungsaufwertung selbstverständlich nicht auf die leichte Schulter nehmen - sie untergräbt ihre Wettbewerbsfähigkeit und droht, den Anteil des Landes am globalen Markt auszuhöhlen.
But it is a mistake to dismiss America's declining attractiveness so lightly.
Doch es ist ein Fehler, Amerikas schwindende Attraktivität so leichtfertig ab zu tun.
Nevertheless, the doctrine that it is acceptable to take actions that will foreseeably kill innocent people can have the effect of leading us to treat more lightly than we should the deaths of those killed.
Trotzdem kann uns der Grundsatz, dass Einsätze zulässig sind, bei denen absehbar ist, dass unschuldige Menschen getötet werden, in der Folge dahin bringen, dass wir den Tod der Opfer leichter nehmen, als wir sollten.
Such a threat should not be taken lightly.
Dies sollte nicht auf die leichte Schulter genommen werden.
Fingers have been pointed at politicians, banks, and supranational institutions. But ratings agencies and analysts who misjudged the repayment ability of debtors - including governments - have gotten off too lightly.
Anschließend folgten Schuldzuweisungen an Politiker, Banken und supranationale Institutionen; die Rating-Agenturen und Analysten jedoch, die die Schuldendienstfähigkeit der Kreditnehmer - auch der staatlichen - falsch einschätzten, kamen zu leicht davon.
Moving the base to the lightly populated Henoko District in the northern part of Okinawa - a solution agreed by both governments - is the only realistic choice.
Die Verlegung des Stützpunktes in den dünn besiedelten Distrikt Henoko im nördlichen Teil Okinawas - eine Lösung der beide Regierungen zugestimmt hatten - ist die einzige realistische Möglichkeit.
As in Ireland, the most vulnerable were being asked to take the hit, while large depositors were let off lightly and other lenders were to be spared.
Wie in Irland wurden den Schwächsten zugemutet, die Schläge einzustecken, während große Anleger und andere Kreditgeber davonkommen sollten.
The other school of thought does not take this scenario lightly.
Die andere Denkschule nimmt dieses Szenario nicht auf die leichte Schulter.
And, as a rising power, China is not a force that leaders, even democratic ones, dismiss lightly.
Zudem ist China als aufstrebende Macht keine Kraft, die Spitzenpolitiker, auch die demokratischen, leichterdings abtun würden.
Many societies treat crimes involving cruelty to animals far too lightly, but Vick's penalty - 23 months in prison - was substantial.
Viele Gesellschaften nehmen Verbrechen im Zusammenhang mit Gewalt gegen Tiere auf die leichte Schulter, aber Vicks Strafe - 23 Monate Gefängnis - war erheblich.
One does not play lightly with matches next to a pile of dry wood.
Man sollte neben einem Holzstapel nicht leichtfertig mit Streichhölzern spielen.

Suchen Sie vielleicht...?