Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

gleichmäßig Deutsch

Übersetzungen gleichmäßig ins Englische

Wie sagt man gleichmäßig auf Englisch?

Sätze gleichmäßig ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich gleichmäßig nach Englisch?

Einfache Sätze

Die Stadt ist schön gleichmäßig angeordnet.
The city is laid out with beautiful regularity.
Das Geld wird wohl gleichmäßig zwischen den beiden aufgeteilt werden.
The money will probably be split evenly between those two.
Verteile den Sand gleichmäßig!
Spread the sand evenly.
Wenn die Wäsche in der Waschmaschine nicht gleichmäßig verteilt ist, kann das zur Folge haben, dass sie vibriert oder sich von der Stelle bewegt.
When the laundry is not evenly distributed inside the washing machine, it can cause the washing machine to vibrate or even move.

Filmuntertitel

Der Schießkörper steigt gleichmäßig.
Vessel is steadily ascending.
Ich kenne die Qualität des Tabaks, weil mir die Plantage gehört, in der er wuchs. Wenn ich sie anzünde, weiß ich, sie wird gleichmäßig und angenehm abbrennen.
I know the quality of tobacco in it because I own the plantation where it was grown and I know therefore that when I light it, it will burn smoothly and pleasantly.
Er wird gleichmäßig, stetig und angenehm brennen.
He'll burn, Father, calmly, steadily, pleasantly.
Und ich glaube im Gegensatz. zum alten Sprichwort, dass der Verlauf wahrer Liebe gleichmäßig sein muss.
And I believe that its path that is to say the course of true love, contrary to the adage, should run smooth.
Das Wichtigste ist, gleichmäßig zu tanzen.
The main thing is to dance very smoothly. - Uh-huh.
Das Gewicht muss gleichmäßig verteilt sein.
Got to kind of keep her even all around.
Ja. Ich denke, es ist gleichmäßig geteilt worden zwischen uns allen.
Yes, and I gather the estate is divided equally between all of us. with the exception of the two business interests.
Das Wachs wird in dem Kessel, den Sie über dem Bottich sehen, erhitzt, verflüssigt und zum Siedepunkt gebracht, damit es sich gleichmäßig über den Körper verteilt.
The wax is melted in the caldron you see above the vat liquefied and brought to a boiling point so that it will distribute itself evenly over the body.
Öldruck ist 59 und gleichmäßig.
Oil pressure, 59 and steady.
Brennstoffdruck: 3,5 und gleichmäßig.
Fuel pressure, 3.5 and steady.
Wir haben vereinbart, dass alles gleichmäßig unter uns aufgeteilt wird.
We agreed to split everything in three.
Hanako, selbst wenn wir es gleichmäßig verteilen gibt es einen Unterschied zwischen dir und mir.
Hanako, even if we split it even, there's a difference between you and me.
Der Simca machte gleichmäßig seine 28 Knoten in Richtung Joinville.
The car, doing a steady 28 knots, drove toward Joinville.
Schön gleichmäßig, Roger. - Mache ich ja.
Come on, even it off, Roger.

Nachrichten und Publizistik

Doch war dieses übermäßige Wachstum nicht gleichmäßig verteilt.
But this excess growth has not been evenly spread.
Irgendwo Armut bedeutet überall Armut und für die Stabilität und Sicherheit aller ist gleichmäßig verteiltes Wachstum notwendig.
Poverty anywhere means poverty everywhere, and equitable growth is needed for the stability and security of all.
Wenn sich die Menschen nicht fürchten müssen, dass ihnen eine habgierige Regierung ihren Wohlstand stiehlt und wenn eine Elite, die ihren Erfolg der Regierung verdankt, nicht die Regeln des Marktes bestimmt, dann sind die Chancen gleichmäßig verteilt.
When people do not fear that a rapacious government will expropriate their wealth, and when an elite that owes its success to the government does not determine market rules, opportunities percolate to everyone.
Dem interessierten Beobachter erscheinen die Wählerschaften demokratischer Länder nicht so gleichmäßig nach Klasse oder entlang ähnlicher Linien geteilt, als dass dies politische Pattsituationen hervorrufen würde.
To the committed observer, it does not appear that democratic countries' electorates are so evenly divided along class or similar lines as to cause political stalemate.
Ebenso kann, aus globaler Perspektive betrachtet, die Öffnung des Handels zum allgemeinen Wirtschaftswachstum der Welt beitragen, was aber nicht garantiert, dass der Nutzen gleichmäßig unter den Ländern verteilt wird.
Similarly, from a global perspective, opening trade can contribute to the world's overall economic growth, but does not guarantee that the benefits will be fairly distributed among countries.
Kleinere Einsparungen werden normalerweise gleichmäßig verteilt, worunter alle öffentlichen Leistungen zu leiden haben, während tiefe Einschnitte selektiv und strukturell sein müssen und daher die wirtschaftliche Effizienz verbessern können.
Small cuts are usually delivered evenly, aggravating all public services, while deep cuts have to be selective and structural. Therefore, they may improve economic efficiency.
Nachdem also die Produktion von Biokraftstoffen steigt, muss die Politik dafür sorgen, dass die weltweite Versorgung auch effektiv und gleichmäßig auf die Länder aufgeteilt wird, in denen diese Treibstoffe produziert und verbraucht werden.
As output of biofuels increases, policymakers must ensure that global supplies are allocated effectively and smoothly between countries that produce and consume them.
Die Europäische Kommission muss alle Belastungen unbedingt gleichmäßig und gerecht auf die 27 Mitglieder der EU aufteilen.
It is imperative that the European Commission distributes all burdens evenly and fairly among the EU's 27 members.
Zweifellos wollen sie das neue Kabinett dominieren und mit ihren beeindruckenden exekutiven und intellektuellen Fähigkeiten sind sie auch gleichmäßig auf alle Parteien verteilt.
No doubt they want to dominate the new cabinet, and with their impressive executive and intellectual skills they are dispersed over all parties.
Denn Inflation ist keine gute Heilung wirtschaftlicher Krankheiten, bei der eine Währungsbehörde förderliche und stimulierende Maßnahmen gleichmäßig über eine ganze Region verteilt.
That is because inflation is not a benign cure for economic ills, in which beneficent and stimulatory effects are spread equally over the entire region under the inflationary monetary authority.

Suchen Sie vielleicht...?