Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

calmly Englisch

Bedeutung calmly Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch calmly?

calmly

with self-possession (especially in times of stress) he spoke calmly to the rioting students ruhig (= sedately) in a sedate manner

Übersetzungen calmly Übersetzung

Wie übersetze ich calmly aus Englisch?

Synonyme calmly Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu calmly?

Sätze calmly Beispielsätze

Wie benutze ich calmly in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

You should act more calmly.
Du solltest besonnener handeln.
We should talk calmly to each other.
Wir sollten mal in Ruhe miteinander sprechen!
Tom sat calmly.
Tom saß ruhig da.
Tom spoke calmly.
Tom sprach ruhig.
Tom waited calmly.
Tom wartete ruhig.
Tom spoke calmly, eloquently and confidently.
Tom sprach ruhig, redegewandt und selbstbewusst.

Filmuntertitel

Look at it calmly.
Verlier nicht den Kopf.
I want you to sit down very calmly and make up your mind exactly how you're going to tell me the truth.
Bleiben Sie ganz ruhig hier sitzen und überlegen Sie sich. wie Sie mir die Wahrheit sagen werden.
The nerve you have sitting there, talking about it so calmly.
Sie haben die Stirn, dazusitzen und so ruhig darüber zu reden.
He'll burn, Father, calmly, steadily, pleasantly.
Er wird gleichmäßig, stetig und angenehm brennen.
You're not to say a word to Stephen until you've thought this out very calmly.
Du sagst kein Wort zu Stephen, bis du dir alles genau überlegt hast.
Calmly and quietly, she goes through the doorway and the door closes behind her.
Selbstbewusst geht sie durch die Tür, die hinter ihr ins Schloss fällt.
I don't think he meant to boast of it. He spoke of it quite calmly.
Er hat sich damit nicht rühmen wollen.
Great gosh! You think of it so calmly!
Die Leute reden davon, dass meine Mutter ihn heiratet.
Think about it calmly and let me know.
Überleg die das und sag mir bald Bescheid.
Let's look at this calmly and reasonably.
Betrachten wir es vernünftig.
Do you think I'm calm just because I came in here calmly?
Du glaubst, ich bin ruhig, nur weil ich hier ruhig ankam.
You won't take it so calmly when you hear.
Dir wird gleich das Lachen vergehen.
I ran out to the mountain road. All I found was her horse grazing calmly.
Sie war wohl ganz von Sinnen, denn an der Straße hatte sie ihr Pferd zurückgelassen.
Calmly. Don't be afraid.
Ruhe, nicht Angst.

Nachrichten und Publizistik

The world expected a political eruption. Instead, the country carried on calmly.
Die Welt rechnete mit einem politischen Erdbeben, aber das Leben im Land ging ruhig weiter.
But it does mean that we can quit panicking and start thinking calmly to ensure that we focus on the right issues.
Doch es bedeutet, dass wir mit der Panikmache aufhören sollten und anfangen können, ruhig nachzudenken, um uns auf die richtigen Themen zu konzentrieren.
Next, his Diamond VIP Hilton HHonors card; she calmly slaps hers on the rickety table where they are sharing drinks.
Hat sie auch. Als nächstes präsentiert er seine Diamond VIP Hilton HHonors-Karte; seelenruhig klatscht sie auch ihre auf den klapprigen Tisch, auf dem ihre Drinks stehen.
A Canadian military commander, asked what he would do if foreign soldiers attacked his country's Far North, calmly replied that he would dispatch an expedition to rescue them.
Als ein kanadischer Militärkommandant gefragt wurde, was er täte, wenn ausländische Soldaten den hohen Norden seines Landes angreifen würden, antwortete er gelassen, er würde eine Expedition schicken, um sie zu retten.
But financial markets reacted calmly to the news that, for the first time, even depositors in a bank in the European Union will lose part of their money (and this was noted with glee in Berlin and elsewhere in northern Europe).
Doch die Finanzmärkte haben die Nachricht, dass erstmals auch die Einleger einer Bank in der Europäischen Union einen Teil ihres Geldes verlieren werden, ruhig aufgenommen (was in Berlin und anderswo in Nordeuropa mit Freude quittiert wurde).

Suchen Sie vielleicht...?