Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A2

equally Englisch

Bedeutung equally Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch equally?

equally

(= as, every bit) to the same degree (often followed by 'as') they were equally beautiful birds were singing and the child sang as sweetly sang as sweetly as a nightingale he is every bit as mean as she is (= evenly) in equal amounts or shares; in a balanced or impartial way a class evenly divided between girls and boys they split their winnings equally deal equally with rich and poor

Übersetzungen equally Übersetzung

Wie übersetze ich equally aus Englisch?

Synonyme equally Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu equally?

Sätze equally Beispielsätze

Wie benutze ich equally in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

The property was divided equally among the heirs.
Das Eigentum wurde zu gleichen Teilen unter den Erben aufgeteilt.
With Esperanto you can communicate equally with people from other countries.
Mit Esperanto kann man mit den Einwohnern anderer Länder auf der gleichen Ebene kommunizieren.
The ability to work hard is an admirable quality, but the ability to relax is equally important.
Die Fähigkeit, hart zu arbeiten, ist eine bewundernswerte Eigenschaft, aber die Fähigkeit, sich zu entspannen, ist genauso wichtig.
Tom and Mary looked equally confused.
Tom und Maria guckten gleichermaßen verwirrt drein.
Tom and Mary looked equally happy.
Tom und Maria schienen gleichermaßen glücklich zu sein.
Mothers should love all their children equally.
Mütter sollten alle ihre Kinder gleich lieb haben.
The prize was divided equally among the ten syndicate members.
Der Preis wurde zu gleichen Teilen unter den zehn Verbandsmitgliedern aufgeteilt.
I love all my children equally.
Ich habe alle meine Kinder gleich lieb.
Tom is ambidextrous and can use his right hand equally as well as his left.
Tom ist beidhändig und kann die rechte wie die linke Hand gleich gut gebrauchen.
Tom was equally impressed.
Tom war genauso beeindruckt.
Tom is equally optimistic.
Tom ist ebenso optimistisch.
Each is equally good.
Jedes ist gleichermaßen gut.

Filmuntertitel

I know. Hubert will treat everyone equally.
Hubert wird sich um alle kümmern.
Some must sometimes love 2 women equally.
Es muss vorkommen, dass man zwei gleich stark liebt.
Everyone should be treated equally.
Alle sollten gleich behandelt werden.
But I trust that if I put you ashore on the beach nearby. that would be equally satisfactory?
Aber ich vertraue darauf, dass eine Landung in der Nähe genauso zufriedenstellend ist.
Then he was equally certain it was a grey suit trimmed with fur. Men seldom notice what women wear.
Erst trug sie ein braunes Kostüm, dann ein graues.
I am equally sure..
Ich bin sicher, dass Lady Dearden erklären kann, warum sie sich nicht früher gemeldet hat.
That's for contempt of court. May I suggest that for the fight they seem equally guilty?
Meinst du nicht auch, sie sind beide für den Streit verantwortlich?
It's less scary than the guillotine, but equally defamatory.
Das ist ebenso entehrend wie die Guillotine.
They're equally important, darling.
Sie sind gleich wichtig.
Now, watching him, I discovered that every beautiful sound also creates an equally beautiful picture.
Durch Beobachten entdeckte ich, dass jeder Klang auch ein Bild erzeugt.
Floyd had no intention of keeping his promise about sharing equally. I'd learned that when we got here.
Hier vernahm ich, daß Floyd mir meinen Anteil nicht geben wollte.
True enough, you've established a great motive for the lady but we've got one equally good against Stephens, Macy Rainbow Benny and.
Sicher, da haben Sie ein tolles Motiv für die Dame, aber wir haben auch welche für Stephens, Macy, Regenbogen-Benny und.
Mrs. Reed has a very strong imagination and you have an equally strong conscience.
Die Gefahr war sehr konkret.
Yes, and I gather the estate is divided equally between all of us. with the exception of the two business interests.
Ja. Ich denke, es ist gleichmäßig geteilt worden zwischen uns allen.

Nachrichten und Publizistik

If the bonds were acceptable as collateral before the restructuring, surely they were safer after the restructuring, and thus equally acceptable.
Wenn die Anleihen vor der Restrukturierung als Sicherheiten akzeptabel waren, so wären sie mit Sicherheit nach der Restrukturierung sicherer und daher gleichermaßen akzeptabel.
But if that issue is settled (and it should be), there is an equally large and important question that remains wide open: what should we do about it?
Doch wenn dieser strittige Punkt geklärt ist (und das sollte geschehen), bleibt eine ebenso große und wichtige Frage weiterhin völlig offen: Was sollen wir dagegen tun?
The African media's response to the massacres and rapes in Darfur has been equally muted.
Die Reaktion der afrikanischen Medien auf die Massaker und Vergewaltigungen in Darfur war genau so gedämpft.
Much criticism has focused on the use of these numerical targets and indicators, which, skeptics argue, are misspecified, mismeasured, and divert attention from equally important areas.
Diese numerischen Ziele und Indikatoren wurden viel kritisiert, da sie in den Augen von Skeptikern falsch spezifiziert und gemessen wurden und die Aufmerksamkeit von anderen, ebenso wichtigen Bereichen ablenken.
Equally problematic, the MDGs implicitly assume that we know how to achieve development targets, and that only resources and political will are missing.
Ebenso problematisch ist, dass den MDGs implizit die Annahme zugrunde liegt, wir wüssten, wie man Entwicklungsziele erreicht, und nur Ressourcen und der politische Wille würden fehlen.
They are equally relevant to developing economies in terms of jobs, fighting poverty, and creating new opportunities at a time of increasingly uncertain commodity prices and exports.
In einer Zeit der zunehmend unsicheren Rohstoffpreise und Exporte sind sie im Hinblick auf Arbeitsplätze, Armutsbekämpfung und die Schaffung neuer Chancen ebenso wichtig für die Entwicklungsländer.
Shouldn't that cleaner's drudgery to support her family, children, and her own survival be taken equally into account?
Sollte nicht die Schufterei der Putzfrau, um ihre Familie, Kinder und sich selbst zu ernähren, ebenso in Betracht gezogen werden?
On an equally important front, the US is working with the United Nations to galvanize a global response to the danger posed by the Ebola virus.
In einem anderen ebenso bedeutsamen Bereich arbeiten die USA mit den Vereinten Nationen zusammen, um weltweite Maßnahmen als Antwort auf die Gefahr durch das Ebola-Virus auf die Beine zu stellen.
Cooperation is equally vital in reinforcing the bedrock economic principles on which America and other countries built their postwar prosperity.
Von ebenso entscheidender Bedeutung ist Zusammenarbeit, wenn es darum geht, die wirtschaftlichen Grundprinzipien zu festigen, auf denen Amerika und andere Länder ihren Wohlstand nach dem Krieg aufbauten.
The policy front will be equally unsettling.
An der politischen Front gibt es ebenfalls Grund zur Unruhe.
On multilateral issues, Obama's performance is equally unimpressive.
Auch in multilateralen Fragen kann Obama nicht beeindrucken.
The effect of a decline in the dollar over the coming decade could be equally important.
Die Auswirkungen des möglichen Dollarverfalls im kommenden Jahrzehnt könnten ebenso wichtig sein.
But the belief that nothing will change is equally illusory.
Doch der Glaube, dass sich nichts verändern wird, ist gleichermaßen illusorisch.
Equally important is the fact that for the first time since 1989, civil society has found a voice independent of President Havel.
Ebenso wichtig ist die Tatsache, dass die Zivilgesellschaft zum ersten Mal seit 1989 eine Stimme gefunden hat, die von Präsident Havel unabhängig ist.

Suchen Sie vielleicht...?