Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

ausgeglichen Deutsch

Übersetzungen ausgeglichen ins Englische

Wie sagt man ausgeglichen auf Englisch?

Sätze ausgeglichen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich ausgeglichen nach Englisch?

Einfache Sätze

Das Budget muss ausgeglichen sein.
The budget must be balanced.
Mein Einkommen und meine Ausgaben sind nicht ausgeglichen.
My income and expenses aren't balanced.
Alles in allem denke ich, dass meine Hobbys ausgeglichen sind; sie bringen ein bisschen Entspannung in mein Leben und erlauben mir, mich auf mein Studium zu konzentrieren.
All in all, I think my hobbies are balanced; they bring some relaxation to my life, and at the same time bring focus to my studies.
Sie sieht zu, dass ihre Familie sich ausgeglichen ernährt.
She makes sure that her family eats a balanced diet.
Tom ist für gewöhnlich ausgeglichen, doch wenn er keinen Parkplatz findet, braust er stark auf.
Tom's normally even-tempered, but he gets very agitated when he can't find a parking spot.

Filmuntertitel

Ihr Stoffwechsel wird bald fast vollkommen ausgeglichen sein.
Your metabolism will soon be in almost perfect balance.
Dann ist der Kampf ausgeglichen!
That makes things even. Show me the way. Jump to it!
Bei uns ist nichts ausgeglichen, Jerry.
Things aren't even-Steven with us, Jerry.
Damit wäre alles wieder ausgeglichen, meine Herren.
Well, that makes me about even, gentlemen.
Deshalb sind die Bücher auch immer ausgeglichen.
That's why the books always balanced. It's a work of art, really.
Ausgeglichen, klug, talentiert, usw.
Well adjusted, intelligent, talented and so on.
Er wirkte ausgeglichen, freundlich. etwas reumütig und sehr ehrlich.
He appeared balanced, amiable, somewhat remorseful and very frank.
Ja, sehr ausgeglichen.
Yes, she's very down to earth.
Aber weil ich ausgeglichen bin, weiß ich, dass mein Ziel sein sollte, diesen Ort zu studieren, an den der blinde Zufall mich geführt hat.
Being basically levelheaded, however I realized that my first goal should be to study this place where what seemed blind circumstance had placed me.
War er psychisch ausgeglichen, als Sie mit ihm zusammen waren?
Was he mentally balanced when you met him?
Ein herrliches Klima, so ausgeglichen.
Nothing ever changes down there, Edna. It's good climate.
Viele junge Menschen brauchen lange, um ausgeglichen zu werden.
Many young men struggle to find balance within themselves.
Warum dürfen wir nicht groß, dick und ausgeglichen sein?
Why can't we be fat and cheerful?
Die waren groß, dick und völlig ausgeglichen.
They were big, fat and cheerful.

Nachrichten und Publizistik

Zwar wird dies durch Devisenreserven teilweise ausgeglichen, doch steht Japan jetzt vor enormen Kosten bei der Katastrophenbewältigung - und zwar zusätzlich zu deprimierenden demografischen Trends.
Though this is partially offset by foreign-exchange reserves, Japan now faces massive disaster-relief costs - and this on top of its depressing demographic trends.
Um dieses Ziel zu erreichen, könnte man drei Hebel in Bewegung setzen: Anpassung der Nominallöhne, Ausweitung der Arbeitszeit und eine Senkung der Sozialversicherungsbeiträge (die durch eine Erhöhung der Mehrwertsteuer wieder ausgeglichen wird).
Three levers could be used to reach this goal: adjustment in nominal wages, extension of working time, and a reduction in social-security contributions (compensated for by an increase in value-added tax).
Egal, wie sehr die militärischen Bemühungen Amerikas auch zunehmen, es ist unwahrscheinlich, dass der daraus resultierende mangelhafte Fortschritt bei der Schwächung der Extremisten in beiden Ländern ausgeglichen wird.
No amount of increased American military effort is likely to offset the resulting lack of progress in weakening extremists in both countries.
Dies ist die rachsüchtige Seite unseres Kriechertums, so als ob die Erniedrigung dieser Götzenanbetung durch unsere Freude an ihrem Untergang ausgeglichen werden muss.
This is the vengeful side of our fawning, as though the humiliation of worshipping idols must be balanced by our delight in their downfall.
Auf dieser wirtschaftlich bestimmten Ebene wird die Macht der USA häufig durch die anderer Länder ausgeglichen.
On this economic board, other countries often balance American power.
In jenen Jahren hat der gesteigerte Umfang der Nettoimporte so gerade die Auswirkungen des Dollarverfalls im Hinblick auf die Gesamtkosten der Importe ausgeglichen.
During those years, the rise in the volume of net imports just balanced the effect of the dollar's fall on the total cost of imports.
Eine normale Kluft zwischen Angebot und Nachfrage für eine Teilmenge der jeweils produzierten Wirtschaftsgüter ist kein ernstes Problem; sie wird durch den Nachfrageüberhang nach anderen jeweils produzierten Gütern ausgeglichen.
A normal gap between supply and demand for some subset of currently produced commodities is not a serious problem, because it is balanced by excess demand for other currently produced commodities.
Bis dieser Fehlbetrag ausgeglichen ist, wird das fehlende Kapital das reale BIP in den USA um zwei volle Prozentpunkte senken.
Until that investment shortfall is made up, the missing capital will serve to depress the level of real GDP in the US by two full percentage points.
Falls dann die Eigenheimpreise in dieser Stadt deutlich fielen, würde der Wertverlust der Immobilie durch den zunehmenden Wert des Terminkontrakts ausgeglichen.
If home prices fall sharply in that city, the drop in the value of the home would be offset by an increase in the value of the futures contract.
Während Arbeiter Verluste hinnehmen müssen, werden diese durch die Gewinne der Land- und Kapitalbesitzer, Unternehmer und Angestellten mehr als ausgeglichen.
While blue-collar workers incur income losses, their losses will be overcompensated by the gains of landowners, capital owners, entrepreneurs and white collar workers.
Bushs Team ging davon aus, dass der durch Steuersenkungen für die Reichen verursachte Einnahmenverlust durch Kürzungen der staatlichen Ausgaben ausgeglichen wird. Der Öffentlichkeit hat man dass jedoch nie so erklärt.
The Bush team believed that they would eventually balance the tax cuts for the rich with reductions in government spending, but they never explained this to the public.
Darüber hinaus ist die Handelsbilanz der Union mit dem Rest der Welt ausgeglichen.
Moreover, the Union's trade is in balance with the rest of the world.
Aber negative Veränderungen der Handelsbedingungen müssen ausgeglichen werden, man kann sie nicht mit Geldpolitik bekämpfen.
But adverse movements in the terms of trade must be accommodated; they cannot be fought with monetary policy.
Nehmen wir an, der Euro wäre so festgelegt, dass der Handel in der Eurozone insgesamt ungefähr ausgeglichen wäre.
Assume that the euro was set so that trade in the eurozone as a whole was roughly in balance.

Suchen Sie vielleicht...?