Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B1

equivalent Englisch

Bedeutung equivalent Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch equivalent?
In einfachem Englisch erklärt

equivalent

If two things are equivalent, they are of equal value or acceptability. Dolphins have very large brains, roughly equivalent to the size of a human brain.

equivalent

An equivalent is something of equal value of acceptability. Living in Thailand costs the equivalent of just £10 per day.

equivalent

Entsprechung, Äquivalent a person or thing equal to another in value or measure or force or effect or significance etc send two dollars or the equivalent in stamps the atomic weight of an element that has the same combining capacity as a given weight of another element; the standard is 8 for oxygen gleichbedeutend, gleichwertig (= tantamount) being essentially equal to something it was as good as gold a wish that was equivalent to a command his statement was tantamount to an admission of guilt

Übersetzungen equivalent Übersetzung

Wie übersetze ich equivalent aus Englisch?

Synonyme equivalent Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu equivalent?

Sätze equivalent Beispielsätze

Wie benutze ich equivalent in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

That Japanese word has no equivalent in English.
Für dieses japanische Wort gibt es im Englischen keine Entsprechung.
The two books are equivalent in value.
Die zwei Bücher haben den gleichen Wert.
One dollar is equivalent to 110 yen.
Ein Dollar entspricht 110 Yen.
His request was equivalent to an order.
Seine Bitte kam einem Befehl gleich.
This book is the literary equivalent of Haribo sweets: you only want to eat one, but end up devouring the whole packet.
Dieses Buch ist das literarische Äquivalent zu Haribosüßigkeiten: Man will nur eins probieren und verschlingt letztendlich die ganze Tüte.
A kilo of ketchup is equivalent to two kilos of tomatoes.
Ein Kilo Ketchup entspricht zwei Kilo Tomaten.
What is the Turkish equivalent to meditation?
Was ist das türkische Äquivalent zur Meditation?
Give me the equivalent in dollars.
Geben Sie mir den entsprechenden Betrag in Dollar!
In the United States, a tablespoon is equivalent to three teaspoons.
In den Vereinigten Staaten entspricht ein Esslöffel drei Teelöffeln.
The Administration has already established the toughest fuel economy standards for passenger vehicles in U.S. history. These standards require an average performance equivalent of 54.5 miles per gallon by 2025.
Die Regierung hat bereits die strengsten Pkw-Richtwerte zur Sparsamkeit im Treibstoffverbrauch in der Geschichte der Vereinigten Staaten erlassen. Diese verlangen bis 2025 eine Durchschnittsleistung von 23,2 Kilometern pro Liter.

Filmuntertitel

It's equivalent to about 3 cents a day.
Es ist etwa soviel wie 3 Cents am Tag.
Here on Walpurgis Night, which is the equivalent of our own Halloween, the creatures of evil gather to worship their master.
In der Walpurgisnacht, dem Gegenstück zu unserem Halloween, versammeln sich die Geschöpfe des Bösen, um ihren Meister zu ehren.
Did you know that the letters of our soldiers overseas are being photographed on microfilm so that one carrier pigeon can carry the equivalent of 18,000 letters?
Wussten Sie, dass die Briefe unserer Soldaten in Übersee auf Mikrofilm fotografiert werden, so dass eine Brieftaube 18.000 Briefe transportieren kann?
Now, men, you're going to have an unusual opportunity for target practice under circumstances equivalent to actual warfare.
Wir bieten euch jetzt die Möglichkeit, an einer ungewöhnlichen Schießübung. unter kriegsähnlichen Bedingungen teilzunehmen.
What equivalent altitude pressure will this withstand?
Welchem vergleichbaren Höhendruck wird er standhalten?
Well, Rudolph's about, uh, the equivalent of 84 years old in a human.
Rudolph ist in Menschenjahren gerechnet ungefähr 84.
Instead of using ten kilos of uranium or plutonium to blow a hydrogen bomb, I use the equivalent of a button.
Anstatt zehn Kilo Uranium oder Plutonium zu verwenden, um eine Wasserstoffbombe zu zünden, verwende ich davon eine Menge so groß wie ein Knopf.
The way she flies that F-86, the Soviets must have an equivalent type. She sure is fully operational with it.
Wie sie die F-86 fliegt, müssen die Sowjets einen ähnlichen Typ haben.
Let's say No. 2 wins. The equivalent letter is B.
Wenn die 2 gewinnt, schreibe ich B.
Each one is the equivalent of a triple martini.
Jedes Einzelne entspricht einem dreifachen Martini.
Jules' and Jim's friendship had no equivalent in love. They delighted together in the smallest things.
Die Freundschaft von Jules und Jim wiederholte sich nicht in der Liebe.
I'll stake the cash equivalent.
Ich setze den Geldwert dagegen!
Do you know, Pickering, if you think of a shilling not as a simple shilling, but as a percentage of this girl's income it works out as fully equivalent of 60 or 70 pounds from a millionaire.
Wissen Sie, Pickering, wenn Sie einen Schilling. nicht als simplen Schilling nehmen, sondern im Verhältnis zum Einkommen, dann entspricht der Schilling dieses Mädchens. 60 oder 70 Pfund von einem Millionär.
Wasn't there the equivalent of a Hall of Records? Of course.
Also, Sie sagten, dass Sie diesen Drang haben.

Nachrichten und Publizistik

Some people call for the cyber equivalent of formal arms-control treaties.
Es gibt Stimmen, die sich für das Netzäquivalent formaler Vereinbarungen zur Waffenkontrolle einsetzen.
A tax on carbon should be equivalent to its damage.
Eine Steuer auf Kohlenstoff sollte seinem Schaden entsprechen.
Back then, one Nigerian pound was equivalent to one British pound.
Damals entsprach ein nigerianisches Pfund einem britischen Pfund.
The exchange rate remained unchanged: one naira was equivalent to one British pound.
Der Wechselkurs blieb unverändert: Ein Naira entsprach einem britischen Pfund.
By the end of the decade, the US will have to pay an amount equivalent to more than one-third of the revenue from personal-income taxes just to pay the interest on the national debt.
Bis zum Ende des Jahrzehnts müssen die USA mehr als ein Drittel der Einkünfte aus der Einkommensteuer für Zinszahlungen auf Staatsschulden aufwenden.
That would be the functional equivalent of a tax hike on beleaguered American families - hardly the solution that US politicians are promising.
Dies käme faktisch einer Steuererhöhung für die bereits jetzt überlasteten amerikanischen Familien gleich - nicht gerade die Lösung, die die amerikanische Politik verspricht.
That's the equivalent of adding productive power equal to a quarter of the economy of India - and adding it every year.
Dies entspricht einer zusätzlichen Produktivitätskraft im Ausmaß eines Viertels der indischen Wirtschaft - und das jedes Jahr.
The market price of the permits would be equivalent to paying a tax on CO2 emissions.
Der Marktpreis der Emissionsrechte entspräche einer Steuer auf CO2-Emissionen.
The Chinese also see the commercial equivalent of containment in the US-proposed Trans-Pacific Partnership, which includes Japan but excludes China.
Die Chinesen sehen in der von den USA vorgeschlagenen Trans-Pazifischen Partnerschaft, die Japan umfasst, aber China ausschließt, zudem eine wirtschaftliche Entsprechung des Containments.
Argentina, by contrast, is a highly gas-dependent country with diminishing reserves - equivalent to less than eight years of production.
Die argentinischen Reserven dagegen gehen stark zur Neige - und reichen nur noch für weniger als acht Jahre.
When that bubble collapses, it will hit not just the weaker countries - the equivalent of sub-prime mortgages - but also stronger creditors.
Wenn die Blase platzt, werden nicht nur die schwächeren Länder betroffen sein - das Äquivalent zu Subprime Mortgages -, sondern auch stärkere Kreditgeber.
Lifting subsistence farmers out of their precarious position would be equivalent to halving the number of hungry people.
Die Verbesserung der Situation der Subsistenzbauern würde dazu führen, die Anzahl der Hungernden zu halbieren.
In this sense, 2007-2009 is the capitalist equivalent of the communist demise of 1989-1991.
In diesem Sinne sind die Jahre 2007-2009 das kapitalistische Gegenstück zum Zusammenbruch des Kommunismus in den Jahren 1989 bis 1991.
Run on a standard climate model, this would reduce temperatures so trivially - about 0.00002oC in the year 2100 - that it is the equivalent of postponing global warming by the end of the century by a bit more than seven hours.
Laut eines Standardklimamodells würde dies die Temperaturen nur so minimal reduzieren - um 0,00002oC bis zum Jahr 2100 - dass es einer Verschiebung der globalen Erwärmung am Ende des Jahrhunderts um etwas mehr als sieben Stunden entspräche.

Suchen Sie vielleicht...?