Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

identical Englisch

Bedeutung identical Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch identical?
In einfachem Englisch erklärt

identical

If two ore more things are identical, they are exactly the same. The teachers teach from identical textbooks, but the ways they teach are quite different.

identical

identisch (= indistinguishable) exactly alike; incapable of being perceived as different rows of identical houses cars identical except for their license plates they wore indistinguishable hats derselbe, dieselbe, dasselbe (= selfsame, very) being the exact same one; not any other this is the identical room we stayed in before the themes of his stories are one and the same saw the selfsame quotation in two newspapers on this very spot the very thing he said yesterday the very man I want to see eineiig (= monovular) (of twins) derived from a single egg or ovum identical twins are monovular coinciding exactly when superimposed identical triangles having properties with uniform values along all axes

Übersetzungen identical Übersetzung

Wie übersetze ich identical aus Englisch?

Synonyme identical Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu identical?

Sätze identical Beispielsätze

Wie benutze ich identical in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

Your chair is identical to mine.
Dein Stuhl ist identisch mit meinem.
Your chair is identical to mine.
Ihr Stuhl ist identisch mit meinem.
I delivered identical twins.
Ich habe eineiige Zwillinge zur Welt gebracht.
No two words are identical in meaning.
Keine zwei Wörter haben dieselbe Bedeutung.
His idea is identical with mine.
Seine Idee ist dieselbe wie meine.
Those plans seem nearly identical to me.
Diese Pläne sehen für mich nahezu gleich aus.
I gave birth to identical twins.
Ich gebar eineiige Zwillinge.
Tom looks almost identical to him.
Tom sieht fast genauso aus wie er.
They're identical.
Sie sind identisch.
Women are interchangeable instruments for a constantly identical pleasure.
Frauen sind austauschbare Instrumente für ein stets identisches Vergnügen.
Tom has an identical twin brother and few people can tell them apart.
Tom hat einen eineiigen Zwillingsbruder, von dem ihn nur sehr wenige unterscheiden können.
Identical twins have different fingerprints.
Eineiige Zwillingen haben unterschiedliche Fingerabdrücke.
I don't know if there is a difference between the two shirts. They are identical for me.
Ich weiß nicht, ob sich die beiden Hemden irgendwie unterscheiden. Für mich sind sie völlig gleich.
Every house in our neighborhood is practically identical.
In unserer Nachbarschaft ist praktisch jedes Haus gleich.

Filmuntertitel

But since none of us have identical powers, one never knows what that ability might be until such point and time that it's awakened.
Aber da keiner von uns dieselben Fähigkeiten hat, weiß man nie, welche es ist, bis sie zum Vorschein kommt.
Identical symptoms in each case.
Die gleichen Symptome in all diesen Fällen.
There was a case in Madrid, almost identical.
In Madrid gab es einen ganz ähnlichen Fall.
By coincidence, identical with ours.
Zufällig identisch mit unserem.
You see, gentlemen. These figures are now identical with the first three names.
Diese Figuren sind nun identisch mit den ersten drei Namen.
Now this here rake, it's the identical one you got from the garden this afternoon, now ain't it?
Diese Harke hier ist doch die gleiche, die Sie heute Nachmittag vom Gärtner bekommen haben, nicht?
Some object identical in all three cases.
Ein Gegenstand, der in allen drei Fällen gleich war.
Identical.
Der gleiche Gips, der gleiche Maßstab, das gleiche Motiv.
Identical busts in each house, huh? - Yes.
Identische Büsten in allen Häusern?
The wounds found on Lady Penrose's throat are identical with those found on the throats of the dead sheep.
Die Wunden am Hals von Lady Penrose sind mit denen identisch, die man bei den toten Schafen gefunden hat.
Three identical musical boxes about so large.
Drei identische Spieldosen, so groß ungefähr.
Isn't it rather strange, Mr. Crabtree, that you've had three identical musical boxes, all playing the same tune?
Das ist richtig, Mr. Holmes. Ist es nicht eigenartig, dass Sie drei identische Spieldosen hatten, die alle dieselbe Melodie spielten?
They're identical aren't they?
Sie sind identisch, oder nicht?
They're identical. lt all adds up. and places our friend in the morgue right smack at the scene of the crime.
Sie sind identisch. Es passt alles zusammen. Unser Freund im Leichenschauhaus war am Ort des Verbrechens.

Nachrichten und Publizistik

And, unlike BCS theory, in which the pairs are isotropic - with identical properties in all directions in space - the pairs in cuprates are strongly anisotropic, resembling a cloverleaf.
Und im Unterschied zur BCS-Theorie, in der die Paare isotrop sind - mit identischen Eigenschaften in allen räumlichen Richtungen - sind die Paare in Cupraten stark anisotrop und ähneln einem Kleeblatt.
The situation in Libya today is not identical.
Die heutige Situation in Libyen ist nicht identisch.
Of course, statements and intentions may not be identical.
Selbstverständlich kann es sein, dass Aussagen und Absichten nicht übereinstimmen.
None of these cases are identical to the others; they include varying degrees of danger, harm, or reconciliation.
Keiner dieser Fälle entspricht genau den anderen, sie sind in unterschiedlichem Maße bedrohlich, schädlich oder versöhnlich.
The causes and forms of these crises differ, but the consequences are almost identical.
Die Ursachen und Ausprägungen dieser Krisen unterscheiden sich, aber die Konsequenzen sind fast identisch.
Despite having remarkably similar genes at birth, identical twins do not develop the same cancers.
Obwohl eineiige Zwillinge bei ihrer Geburt über bemerkenswert ähnliche Gene verfügen, entwickeln sie nicht die gleichen Krebsarten.
Estimates of temperature increases, heat waves, and cold waves are all nearly identical to those produced six years ago.
Schätzungen des Temperaturanstiegs, sowie der Hitze- und Kältewellen sind beinahe identisch mit jenen im Bericht von 2001.
During the day, they were moved across the corridor to identical cells in which they uselessly worked making iron implements.
Tagsüber wurden sie über den Flur in identische Zellen verlegt, in denen sie nutzlose Eisengeräte fertigten.
Genes are the basic unit of heredity, and, unless you are an identical twin, the combination of genes inherited from your parents is unique to you.
Gene sind die Grundeinheit der Vererbung und mit Ausnahme von eineiigen Zwillingen ist die von den Eltern geerbte Genkombination bei jedem Menschen einzigartig.
The case of Spain - where a competent and respected government is bearing the full brunt of a financial crisis that began elsewhere - is identical.
Der Fall Spanien - wo eine kompetente und respektierte Regierung die volle Last einer Finanzkrise tragen muss, die andernorts begann - liegt identisch.
At the same time, French and Dutch citizens' voices cannot be ignored - all the more so because it is unimaginable that an identical text could be submitted to a second referendum in either country.
Gleichzeitig können die Stimmen der französischen und niederländischen Bürger nicht ignoriert werden - zumal es unvorstellbar ist einen identischen Text für ein zweites Referendum in einem der beiden Länder vorzulegen.
America's Middle East interests are not identical with those of Europe.
Die amerikanischen Interessen im Nahen Osten sind mit den europäischen Interessen in dieser Region nicht identisch.
But voters' verdict on their governments was more or less identical: things went wrong on your watch, so out you go.
Das Urteil der Wähler über ihre Regierungen war also mehr oder weniger eindeutig: Geht etwas unter deiner Regierung schief, bist du weg vom Fenster.
My team and I recently studied 36 pairs of identical twins, of which only one twin had breast cancer.
Mein Team und ich erforschten kürzlich 36 Paare eineiiger Zwillinge, von denen jeweils nur einer der beiden Brustkrebs hat.

Suchen Sie vielleicht...?