Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A1

similar Englisch

Bedeutung similar Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch similar?
In einfachem Englisch erklärt

similar

If two things are similar, they are almost the same, or the same in many, but not all, ways. Canadian English is similar to American English, but there are some small differences in pronunciation, and spelling. My sister and I have very similar ideas. If two shapes are similar, they have the same shape, but might be different sizes. These two triangles are similar because they have the same angles, but they are not congruent because one is bigger than the other.

similar

marked by correspondence or resemblance similar food at similar prices problems similar to mine they wore similar coats ähnlich, vergleichbar, gleich (= alike) having the same or similar characteristics all politicians are alike they looked utterly alike friends are generally alike in background and taste (of words) expressing closely related meanings gleich (= like) resembling or similar; having the same or some of the same characteristics; often used in combination suits of like design a limited circle of like minds members of the cat family have like dispositions as like as two peas in a pod doglike devotion a dreamlike quality (= interchangeable) capable of replacing or changing places with something else; permitting mutual substitution without loss of function or suitability interchangeable electric outlets interchangeable parts

Übersetzungen similar Übersetzung

Wie übersetze ich similar aus Englisch?

Synonyme similar Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu similar?

Sätze similar Beispielsätze

Wie benutze ich similar in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

Your problem is similar to mine.
Dein Problem ist meinem ähnlich.
Your bicycle is similar to mine.
Dein Fahrrad ist so ähnlich wie meins.
Your watch is similar to mine in shape and color.
Ihre Armbanduhr ist in Form und Farbe so ähnlich wie meine.
Your watch is similar to mine in shape and color.
Deine Uhr ähnelt der meinen in Form und Farbe.
Your watch is similar to mine in shape and color.
Deine Uhr ist von ähnlicher Form und Farbe wie die meine.
Your idea seems to be similar to mine.
Deine Idee scheint ähnlich zu sein wie meine.
Gold is similar in color to brass.
Gold hat eine ähnliche Farbe wie Kupfer.
In a similar situation, the company was held liable.
In einer ähnlichen Situation wurde die Firma haftbar gemacht.
Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds.
Pepperberg hoffte, dass ein ähnliches System Alex dabei helfen würde, die Bedeutung von Worten zu erfassen, nicht nur ihren Klang.
The climate of New Zealand is similar to that of Japan.
Das Klima von Neuseeland ähnelt dem von Japan.
It was similar in some ways to soccer which is played today.
Es ähnelte in einiger Hinsicht dem Fußball, so wie er heute gespielt wird.
I remember hearing a very similar story to that.
Ich erinnere mich, eine sehr ähnliche Geschichte gehört zu haben.
Those two experiments yielded similar results.
Diese beiden Experimente lieferten ähnliche Ergebnisse.
This watch is similar to mine I lost yesterday.
Diese Uhr ist der, die ich gestern verloren habe, sehr ähnlich.

Filmuntertitel

I am sitting next to a photographic telescope very similar to the one used by David Gill.
Ich sitze hier bei einem fotografischen Fernrohr, ähnlich das von David Gill verwendet wurde.
Very similar to what we knew from extragalactic spiral nebulae.
Sehr ähnlich als was man kennt von extragalaktischen Spiralnebel.
He processed his data in a similar way as had been done by us in our surveys.
Er behandelte seine Daten auf eine vergleichbare Weise als wir gemacht hatten für unsere Durchmusterungen.
You're actually more similar to us than you realize.
Du ähnelst uns.
Could you please organize a similar party? This time is for Lora's wife.
Ich will, dass du auch so eine Party schmeißt, und zwar für Loras Ehefrau.
But fairness and consideration for his friends would call him for caution, he ought to think it over and discuss it and similar catchphrases.
Billigkeit aber und rücksicht auf seine Freunde geböten ihm Vorsicht, er müsse es noch bedenken und sich beraten und ähnliche Phrasen.
He is dramatically pointed up by a series of three successively closer shots, similar to Whale's introduction of Frankenstein's monster, played by Boris Karloff in the 1931 production of Frankenstein.
Drei sukzessive Nahaufnahmen rücken ihn in den Mittelpunkt des Geschehens. Ähnlich hatte Whale auch Frankensteins Monster eingeführt, das in der 1931er Filmversion von Boris Karloff gespielt wurde.
We think of such characterisations as the crazed Renfield in Dracula, as the hunchback Fritz, Frankenstein's loony assistant in the 1931 Frankenstein and a similar role in Bride of Frankenstein.
Zu seinen Filmrollen gehörte die des irren Renfield in Dracula, ebenso spielte er den buckeligen Fritz, Frankensteins verrückten Assistenten, sowie eine ähnliche Rolle in Frankensteins Braut.
And unless I'm mistaken, we were both on a similar mission.
Ich irre nicht, wenn ich sage, wir erfüllen einen ähnlichen Auftrag?
Yes, my nephew has similar ideas.
Ja, mein Neffe denkt da ähnlich.
IT IS BASED ON OFFICIAL DOCUMENTS. IT DESCRIBES MANY SIMILAR CASES THAT OCCURRED AFTER THE WAR IN VARIOUS COUNTRIES, LIKE FRANCE, GERMANY OR ITALY.
Sie beruht auf offiziellen Dokumenten, die über ähnliche Fälle berichten, welche sich nach dem Krieg in verschiedenen Ländern wie Frankreich, Italien oder Deutschland, ereignet haben.
I am picking up a similar case at the next station, but more complicated.
Beim nächsten Bahnhof steigt ein viel komplizierterer Fall zu.
You've never been caught in a similar situation?
Sie waren nie in einer ähnlichen Situation?
Our hair is cut alike and even the shape of our beards is somewhat similar.
Gleicher Haarschnitt, selbst die Form unserer Bärte ist verwandt.

Nachrichten und Publizistik

In Britain, where Prime Minister Tony Blair supported the US attitude entirely, the government introduced similar measures and even offered a new theory.
In Großbritannien, wo Premierminister Tony Blair die Haltung der USA vollkommen unterstützte, hat die Regierung ähnliche Maßnahmen ergriffen und sogar eine neue Theorie angeboten.
This spring, the WHO released a report that recommends solutions similar to those proposed in the US Senate bill, but on a global level.
In diesem Frühjahr veröffentlichte die WHO einen Bericht, in dem für die internationale Ebene ähnliche Lösungen wie in dem amerikanischen Gesetzesentwurf empfohlen werden.
I am aware that Judge Goldstone, a dedicated and unimpeachable human rights lawyer and advocate, shared similar concerns when he was initially approached.
Ich weiß, dass Richter Goldstone, ein engagierter und untadeliger Anwalt und Aktivist für Menschenrechte, ähnliche Bedenken hatte, als man ursprünglich an ihn herantrat.
But there was no evidence that the more widely dispersed ash blowing over Europe from Iceland would cause similar problems.
Es gab allerdings keine Beweise, dass die weiter verstreute Asche, die von Island nach Europa hinüber wehte ähnliche Probleme verursachen würde.
Similar flexibility exists with the Euro, the Schengen Agreement, and the Social Chapter.
Eine vergleichbare Flexibilität existiert beim Euro, beim Schengen-Abkommen und bei der Sozialcharta.
Other feedback loops pose a similar danger.
Andere Rückkopplungseffekte stellen eine ähnliche Gefahr dar.
There are many other similar commitments that the US has made in recent years to the UN that remain utterly unfulfilled.
Es gibt viele weitere ähnliche Verpflichtungen, die die USA in den vergangenen Jahren gegenüber den vereinten Nationen eingegangen sind und die vollkommen unerfüllt blieben.
Growth driven by high commodity prices is also susceptible to busts, for similar reasons. Commodity prices tend to move in cycles.
Ein von hohen Rohstoffpreisen angetriebenes Wachstum ist ebenfalls krisenanfällig, und zwar aus ähnlichen Gründen. Die Entwicklung der Rohstoffpreise verfolgt tendenziell zyklisch.
European authorities are caught up in a similar mindset.
Die europäischen Behörden sind in einer ähnlichen Geisteshaltung gefangen.
Neighbors that used to be transit states for drugs are now major consumers, owing to similar dramatic increases in opium and heroin addiction.
Nachbarn, die einst Transitländer für den Drogenhandel waren, sind heute aufgrund ähnlich dramatischer Zunahmen bei der Opium- und Heroinabhängigkeit wichtige Verbraucherländer.
But many ideological hawks are secular nationalists, and their jargon is similar to that of typical Central and Eastern European nationalists.
Viele ideologische Falken jedoch sind weltliche Nationalisten, und ihre Sprache ähnelt der der typischen Nationalisten mittel- und osteuropäischer Prägung.
But, just as the post-Kobe rebuilding did little to end the first of Japan's lost decades, a similar outcome can be expected this time.
Aber der Wiederaufbau nach Kobe trug wenig dazu bei, das erste von Japans verlorenen Jahrzehnten zu beenden und mit einer ähnlichen Entwicklung kann auch diesmal gerechnet werden.
The countries that faced similar problems in other parts of the world always combined fiscal contractions with currency devaluations, which membership in a monetary union rules out.
Länder in anderen Teilen der Welt, die vor ähnlichen Problemen standen, haben bei der Lösung immer fiskalische Kontraktion mit Währungsabwertungen kombiniert, was durch die Mitgliedschaft in einer Währungsunion aber nicht geht.
The trends are similar elsewhere in Europe.
Anderswo in Europa sind die Tendenzen ähnlich.

Suchen Sie vielleicht...?