Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A1

normal Englisch

Bedeutung normal Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch normal?
In einfachem Englisch erklärt

normal

A normal thing, or situation, is one that is not special. A normal computer has a keyboard, and a screen. When someone is back to normal, he is healthier and no longer sick. I am glad he is back to normal after one week of the flu.

normal

normal conforming with or constituting a norm or standard or level or type or social norm; not abnormal serve wine at normal room temperature normal diplomatic relations normal working hours normal word order normal curiosity the normal course of events in accordance with scientific laws being approximately average or within certain limits in e.g. intelligence and development a perfectly normal child of normal intelligence the most normal person I've ever met forming a right angle (= convention, rule, formula) something regarded as a normative example the convention of not naming the main character violence is the rule not the exception his formula for impressing visitors

Übersetzungen normal Übersetzung

Wie übersetze ich normal aus Englisch?

Normal Englisch » Deutsch

Normal

Synonyme normal Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu normal?

Sätze normal Beispielsätze

Wie benutze ich normal in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

The baby showed a normal development.
Das Baby entwickelte sich normal.
The baby's growth is normal for his age.
Die Größe des Babys ist für sein Alter normal.
Your pulse is normal.
Dein Puls ist normal.
Your pulse is normal.
Ihr Puls ist normal.
My taste is quite normal.
Mein Geschmack ist ziemlich normal.
Is your menstruation normal?
Ist deine Menstruation normal?
His temperature is normal.
Seine Temperatur ist normal.
It gave her quite a shock, and she didn't want to talk about anything for a while. I think it'll be a while before she's back to normal.
Sie hat einen Schock bekommen und wollte gar nicht mehr sprechen. Es wird wohl eine Weile dauern, bis sie sich wieder fängt.
The lock itself is a normal cylinder lock so it doesn't automatically lock when you shut the door.
Das Schloss selbst ist ein normales Zylinderschloss, es verschließt sich also nicht automatisch, wenn du die Tür zumachst.
The lock itself is a normal cylinder lock so it doesn't automatically lock when you shut the door.
Das Schloss selbst ist ein normales Zylinderschloss, es verschließt sich also nicht automatisch, wenn man die Tür zumacht.
The lock itself is a normal cylinder lock so it doesn't automatically lock when you shut the door.
Das Schloss selbst ist ein normales Zylinderschloss, es verschließt sich also nicht automatisch, wenn Sie die Türe schließen.
We are currently working to restore normal service as soon as possible.
Wir bemühen uns derzeit, den normalen Service möglichst schnell wiederherzustellen.
Her behavior isn't normal for a young girl.
Ihr Verhalten ist unnormal für ein junges Mädchen.
I thought that my girlfriend was normal, but she turned out to be a succubus!
Ich dachte, meine Freundin sei normal, aber es stellte sich heraus, dass sie ein Sukkubus ist.

Filmuntertitel

Today this is quite normal. But at the time, it was like going to a different continent!
Heute ist das ganz normal, aber dann war es ob man nach einem anderen Kontinent fuhr.
Had we stayed in Oran, instead of moving to this godforsaken place, our children could go to school and get a normal education.
Wären wir in Oran geblieben, statt in dieses Dorf zu ziehen, gingen die Kinder heute zur Schule und hätten eine Schulausbildung.
Everything you feel is completely normal.
Alles, was du empfindest, ist normal.
Go buy a car like a normal person.
Kauf dir ein Auto, wie ein normaler Kerl.
None of us wants to fight. We just want to live normal lives.
Wir wollen überhaupt nicht kämpfen.
Have them perform thorough tests. See if they check out as normal.
Es muss genau untersucht werden, ob es sich um normale Menschen handelt.
Right now, all we want is to live normal lives.
Im Moment wollen wir nur ein normales Leben führen.
Interesting. He looks like nothing more than a normal human being.
Er sieht aber aus wie ein ganz normaler Mensch.
And for Amsler, life returned to normal and he managed as well as could be expected.
Und für Amsler ging der normale Alltag mehr schlecht als recht weiter.
Through the power of imagination, with a normal ring, Jean has gained his self confidence. Look how he has changed.
Durch die Kraft der Fantasie, mit einem normalen Ring, hat Jean sein sein Selbstvertrauen wiedergewonnen.
But give me someone a little more normal.
Nur ziehe ich Männer vor, die normaler sind.
I prefer someone a little more normal.
Mir sind normalere Menschen lieber.
Observe, ladies and gentlemen, the scarcity of convolutions on the frontal lobe as compared to that of the normal brain, and the distinct degeneration of the middle frontal lobe.
Sehen Sie hier den Mangel an Windungen der Frontallappen im Vergleich zu denen des normalen Hirns und die deutliche Degeneration der mittleren Frontallappen.
But, Flora, he's not normal.
Er hat den Verstand verloren.

Nachrichten und Publizistik

For a normal country, the national income-tax system constitutes a huge automatic stabilizer across regions.
In einem normalen Land ist das nationale Lohn- und Einkommenssteuersystem ein riesiger automatischer Stabilisator innerhalb der Regionen des Landes.
A decade ago, fewer than 10,000 people were taking the new generation of antiretroviral drugs that suppress the disease and offer the promise of a normal life.
Vor zehn Jahren nahmen weniger als 10 000 Menschen die antiretroviralen Medikamente der neuen Generation ein, die die Krankheit unterdrücken und Hoffnung auf ein normales Leben verheißen.
It remains a sobering lesson, one that presents the media in the role of aggressor and violator, in contrast to their normal position as victim.
Es bleibt eine ernüchternde Lektion - eine, die die Medien als Aggressor und Gesetzesübertreter zeigt statt in ihrer üblichen Opferrolle.
Suriah bukanlah negara yang hidup dalam kondisi layak dan normal, bahkan mungkin tidak akan bisa kembali ke kondisi normal.
Syrien ist - egal in welchem Sinne - kein normales Land und wird es auch auf lange Zeit nicht und möglicherweise nie sein.
Suriah bukanlah negara yang hidup dalam kondisi layak dan normal, bahkan mungkin tidak akan bisa kembali ke kondisi normal.
Syrien ist - egal in welchem Sinne - kein normales Land und wird es auch auf lange Zeit nicht und möglicherweise nie sein.
The upside of rebuilding - beyond the urgent restoration of normal life for thousands of people - is only a temporary palliative for an impaired economy.
Die Früchte des über die dringende Wiederherstellung normaler Lebensbedingungen für tausende Menschen hinausgehenden Wiederaufbaus stellen nur eine temporäre Linderung für die beeinträchtigte Wirtschaft dar.
If temperatures soon return to normal, the partnership can be restored.
Wenn die Temperatur rasch zu Normalwerten zurückkehrt, kann die Partnerschaft wiederhergestellt werden.
The Russians view normal relations between Turkey and Armenia as a way to minimize Georgia's strategic role in the region.
Die Russen sehen normalisierte Beziehungen zwischen der Türkei und Armenien als eine Möglichkeit, Georgiens strategische Rolle in der Region klein zu halten.
This could be achieved simply by registering the EFSF as a bank, which would give it access to normal ECB refinancing on the same terms as other normal banks.
Dies kann einfach dadurch erreicht werden, dass die EFSF als Bank registriert wird, wodurch sie wie andere Banken auf eine normale Finanzierung durch die EZB zurückgreifen könnte.
This could be achieved simply by registering the EFSF as a bank, which would give it access to normal ECB refinancing on the same terms as other normal banks.
Dies kann einfach dadurch erreicht werden, dass die EFSF als Bank registriert wird, wodurch sie wie andere Banken auf eine normale Finanzierung durch die EZB zurückgreifen könnte.
The trickier question is whether we will be able to predict Alzheimer's disease accurately in those with normal cognition and memory, or to predict it more than five years in advance.
Die schwierigere Frage lautet, ob es uns gelingen wird, Alzheimer bei Menschen mit normaler kognitiver Funktion und normalem Gedächtnis vorherzusagen oder die Krankheit mehr als fünf Jahre vor ihrem Ausbruch zu prognostizieren.
When normal mortgages did not prime the pump enough, he encouraged them to take out variable-rate mortgages - at a time when interest rates had nowhere to go but up.
Und als von den normalen Hypotheken nicht genug Impulse ausgingen, ermunterte er dazu, Hypotheken mit variablem Zinssatz abzuschließen - zu einer Zeit, als die Zinsen nur noch in eine Richtung gehen konnten: nach oben.
Likewise, the US could have fulfilled its normal role as the conductor of the international economic orchestra.
Ebenso hätten die USA ihre normale Rolle als Dirigent des internationalen wirtschaftlichen Orchesters wahrnehmen können.
The focus, instead, should be on accelerating the process of balance-sheet repair, while at the same time returning monetary and fiscal policy levers to more normal settings.
Wir sollten uns stattdessen darauf konzentrieren, den Prozess der Bilanzreparatur zu beschleunigen und zugleich die geld- und fiskalpolitischen Schalthebel auf normalere Einstellungen zurückzudrehen.

normal Deutsch

Übersetzungen normal ins Englische

Wie sagt man normal auf Englisch?

Normal Deutsch » Englisch

Normal normal

Sätze normal ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich normal nach Englisch?

Einfache Sätze

Bitte füllen Sie den Tank mit Normal.
Fill it with regular, please.
Fünf Gallonen Normal, bitte.
Five gallons of regular, please.
Das ist nicht normal, so viel zu essen.
It is abnormal to eat so much.
Das Baby entwickelte sich normal.
The baby showed a normal development.
Die Größe des Babys ist für sein Alter normal.
The baby's growth is normal for his age.
Das Kind ist normal aufgewachsen.
This child has grown up normally.
Dein Puls ist normal.
Your pulse is normal.
Ihr Puls ist normal.
Your pulse is normal.
Es ist normal, Fehler zu machen.
We are apt to make mistakes.
Mein Geschmack ist ziemlich normal.
My taste is quite normal.
Ist deine Menstruation normal?
Is your menstruation normal?
Seine Temperatur ist normal.
His temperature is normal.
Singen ist für sie so normal wie fliegen für Vögel.
Singing comes as naturally to her as flying does to birds.
Ich dachte, meine Freundin sei normal, aber es stellte sich heraus, dass sie ein Sukkubus ist.
I thought that my girlfriend was normal, but she turned out to be a succubus!

Filmuntertitel

Heute ist das ganz normal, aber dann war es ob man nach einem anderen Kontinent fuhr.
Today this is quite normal. But at the time, it was like going to a different continent!
Normal, bei ihnen gibt es so etwas nicht.
Of course. They don't know what that is.
Außerdem ist das ja wohl normal für meine Familie.
Might as well, it runs in my family anyways.
Alles, was du empfindest, ist normal.
Everything you feel is completely normal.
Das wäre normal.
Wouldn't be surprised at all.
Es schlägt normal.
It's beating quite normally now.
Wenn uns die Polypen nerven, dann ist das normal, aber wenn es die anderen sind, dann sind es Diebe, Gangster.
Wait, Brutus! You didn't understand what I said.
Der Mann ist völlig normal, bis ich Ihren Namen erwähne.
There isn't a thing the matter with that guy, till I mention your name.
Hier sind sie normal, so normal wie Sie oder ich.
Here they are normal, as normal as you or I.
Hier sind sie normal, so normal wie Sie oder ich.
Here they are normal, as normal as you or I.
Natürlich vorausgesetzt, dass wir normal sind.
Assuming, of course, that we are normal.
Aber das Gericht meint, dass Sie nicht nur normal sind. sondern der normalste Mann, der je diesen Saal betrat.
But in the opinion of the court, you are not only sane, you are the sanest man that ever walked into this courtroom.
Tu so, als wäre alles normal.
Don't let on anything's different. Listen to me.
Sicher. 1., ihr Puls ist völlig normal.
Certainly. To begin with, her pulse is absolutely normal.

Nachrichten und Publizistik

Aber es ist nichts normal an dem Druck, unter dem Amerikas Familien noch lange nach dem 6. November stehen dürften.
But there is nothing typical about the pressures that are likely to continue squeezing American families long after November 6.
Aber Zeiten wie diese sind kaum als normal zu bezeichnen.
But times are hardly normal.
In Zeiten der wirtschaftlichen und institutionellen Krise in Europa erscheinen alle europäischen Staats- und Regierungschefs, nun ja, extrem normal.
At a time of economic and institutional crisis in Europe, all European leaders appear to be, well, extremely normal.
Wären Einkommen und Nachfrage normal, gäbe es weit mehr Bedarf an Neubauten als dies momentan der Fall ist.
If incomes and demand were normal, we would want a lot more new construction then we do now.
Die Aussterberate ist 1.000 Mal höher als normal und steigt weiter an.
The extinction rate is 1,000 times higher than normal, and is increasing.
Aber nichts ist normal an einer Wirtschaft, die bereits doppelt so groß ist wie die nächstgrößte, Japan, und in den nächsten fünf Jahren wahrscheinlich die Europäische Union überholen wird.
But there is nothing normal about an economy that is already twice as large as the next largest, Japan, and will possibly outstrip the European Union within the next five years.
Angesichts der Bedeutung der chinesischen Wirtschaft, ist es alles andere als normal, dass dieses Thema weiterhin ungelöst bleibt.
Given the significance of the Chinese economy, continuing to leave this unaddressed is anything but normal.
Inzwischen gelten RMBS nicht mehr als toxisch, was dazu geführt hat, dass der Markt wieder normal funktioniert.
Today, RMBS are no longer considered toxic, allowing the market to function normally again.
Ermutigt durch die Zusicherung, dass er wieder gesund werden würde, würde der halbtote Patient aus dem Bett springen und anfangen, herumzulaufen und -zuspringen und wieder normal zu essen, und bald wäre er wieder vollständig bei Kräften.
Buoyed by assurance of recovery, the half-dead patient would leap out of bed, start running, jumping, and eating normally, and would soon be restored to full vigor.
Das Unternehmen versuchte, sich selbst im Sinne einer eher normal strukturierten Finanzinstitution neu zu definieren und sich weniger in langfristigen strategischen Unternehmensbeteiligungen zu engagieren.
It tried to redefine itself as a more normal financial institution, less committed to holding long-term strategic stakes in companies.
Nach einer Zeit der massiven Expansion, in der der Finanzsektor sich fast verdoppelt hat, ist ein gewisser Rückgang natürlich und normal.
After a period of massive expansion during which the financial services sector nearly doubled in size, some retrenchment is natural and normal.
Wie in jeder Demokratie ist auch in der Türkei eine öffentliche Kritik der Regierungspolitik normal und gesund.
As in any democracy, public criticism of Turkey's government policies is normal and healthy.
Die Art von übertriebenem Patriotismus, der in den Vereinigten Staaten immer noch völlig normal ist, wurde lange Zeit mit Massengemetzel assoziiert, insbesondere wenn dieser Patriotismus mit kriegerischem Stolz kombiniert wird.
The kind of exalted patriotism, especially when combined with warrior pride, that is still entirely normal in the United States, was for a long time associated with mass slaughter.
Nach zweimonatiger Behandlung seiner Unterernährung ist Michel um einiges gewachsen, aber er ist immer noch nur halb so groß, wie es für einen Säugling in seinem Alter normal wäre.
After two months of malnutrition treatment, Michel has grown a lot but remains half the normal size of a baby his age.

Suchen Sie vielleicht...?