Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

disdain Englisch

Bedeutung disdain Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch disdain?

disdain

Verachtung, Geringschätzung, Missachtung (= contempt, despite) lack of respect accompanied by a feeling of intense dislike he was held in contempt the despite in which outsiders were held is legendary verachten, verschmähen (= despise, scorn) look down on with disdain He despises the people he has to work for The professor scorns the students who don't catch on immediately verschmähen, mit Füßen treten (= reject, spurn) reject with contempt She spurned his advances (= condescension) a communication that indicates lack of respect by patronizing the recipient

Übersetzungen disdain Übersetzung

Wie übersetze ich disdain aus Englisch?

Synonyme disdain Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu disdain?

Konjugation disdain Konjugation

Wie konjugiert man disdain in Englisch?

disdain · Verb

Sätze disdain Beispielsätze

Wie benutze ich disdain in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

Tom didn't notice the look of disdain on Mary's face.
Tom bemerkte Marys verächtlichen Blick nicht.
It is necessary to have a healthy disdain for wealth.
Gegenüber dem Wohlstand muss man ein gesundes Maß an Verachtung haben.

Filmuntertitel

I beg my noble guests not to disdain my invitation, just a simple meal.
Ich bitte die edlen Gäste, meine Einladung nicht zu verschmähn, ein einfaches Mahl.
As such, I disdain you.
Und als solchen verachte ich Sie.
That look of disdain suits you.
Die Verachtung im Blick macht Sie nur noch schöner.
I disdain it deep inside. No!
Und ich, ich brauche keine Ehre.
The disdain in which he must hold me. Because I loved Carlotta, it follows automatically I must love you.
Die Verachtung, die er mir entgegenbringen muss, weil ich Carlotta liebte und daraus folgt, dass ich auch Sie lieben muss.
You know, I can swallow his dishonesty, vulgarity and disdain but something gets stuck.
Weißt du, seine Grobheit, seine Verachtung kann ich schlucken, aber eines nicht.
This court looks upon corruption with great disdain.
Wir haben es hier mit Korruption und grober Missachtung zu tun.
You must now be smeared with the holy grease of disdain.
Zur Strafe wirst du mit heiligem Schmieröl gezeichnet.
It's one which most people would be envious of, yet you seem to treat it with disdain.
Die meisten Menschen würden viel für diese Gabe geben, doch Sie verachten sie nur.
I am immune to your disdain.
Ich bin immun gegen deine Geringschätzung.
From their lofty perch, pissing down on the justice system with disdain.
Voller Verachtung scheißen sie von ihrem hohen Ross auf das Rechtssystem.
My colleagues disdain me.
Meine Kollegen halten nicht viel von mir.
Ever since the war, the warrior caste have had nothing but disdain for us.
Seit der Krieg vorbei ist, haben die Krieger nur Verachtung für uns übrig.
To see them disdain a master like you!
So einen Meister einfach gehen zu lassen!

Nachrichten und Publizistik

The solution is not just to build more hospitals, but also to change deep-rooted disdain for women.
Die Lösung liegt nicht darin, einfach mehr Krankenhäuser zu bauen, sondern etwas an der tief verwurzelten Geringschätzung von Frauen zu ändern.
The Fund's proposal has been greeted with predictable disdain and derision by the financial industry.
Die Finanzindustrie hat mit vorhersehbarem Hohn und Spott auf diesen Vorschlag reagiert.
It treated the UN Security Council with disdain in its rush to war in Iraq, invoking justifications that have not stood up to scrutiny.
In ihrer Eile, einen Krieg gegen den Irak zu beginnen, behandelte sie den UN-Weltsicherheitsrat mit Verachtung und lieferte hierfür Begründungen, die näherer Betrachtung nicht standhielten.
She has publicly expressed her disdain for both large national parties; she would much rather lead a coalition than join one.
Mayawati hat öffentlich ihre Geringschätzung für die beiden großen nationalen Parteien bekundet; sie würde viel lieber einer Koalition vorstehen als ihr beizutreten.
Arabs express their disdain for Zionism by equating the Zionist project to the creation of a colony, to which millions of Jewish settlers have come.
Die Araber drücken ihre Verachtung für den Zionismus aus, indem sie das zionistische Projekt mit einer Kolonie vergleichen, in die Millionen Juden gekommen sind.
That thought may lead us to disdain the kind of philanthropic graffiti that leads to donors' names being prominently displayed on concert halls, art museums, and college buildings.
Dieser Gedanke bringt uns möglicherweise dazu, jene Art philanthropischer Graffitis zu verachten, die prominent platzierte Namen von Gönnern auf Konzerthäusern, Museumsgebäuden und Bildungseinrichtungen zeigen.
But if disdain is shown for the WTO process, there will be little incentive for China to comply during the difficult months ahead.
Doch, wenn der WTO-Prozeß gering geachtet wird, wird China wenig Anreiz haben, sich während der kommenden schwierigen Monate zu fügen.
Many intellectuals disdain popular culture because of its crude commercialism.
Zahlreiche Intellektuelle missbilligen die Populärkultur aufgrund ihres gnadenlosen Kommerzialismus.
None of this swayed the rest of the world, which views the war with disdain and alarm.
Nichts davon konnte den Rest der Welt überzeugen. Dort wird der Krieg mit einer Mischung aus Verachtung und Besorgnis verfolgt.
A few years ago, I started hearing a troubling refrain: business leaders are feeling the type of public disdain once reserved for politicians.
Seit ein paar Jahren höre ich immer wieder dieselbe Klage: Unternehmensleiter spüren eine Art von öffentlicher Missachtung, die sonst Politikern vorbehalten war.
The disdain felt by de Gaulle, a man of the north, for the emotional settlers across the sea had deepened.
Die Verachtung, die de Gaulle, ein Mann aus dem Norden, für die emotionalen Siedler empfand, hatte sich vertieft.
Strident rhetoric and a hegemon's disdain for the interests of smaller neighbors create only enmity, not harmony.
Scharfe Rhetorik und die Geringschätzung einer Hegemonialmacht für die Interessen kleinerer Nachbarn führen lediglich zu Feindseligkeit und nicht zu Harmonie.
No, the author has many of his facts wrong and goes beyond reasonable speculation, which brings him disdain from scientists.
Nein, der Autor stellt viele Fakten falsch dar und geht über den Rahmen der vernünftigen Spekulation hinaus, was ihm Verachtung von Seiten der Wissenschaftler einbringt.
Euroskeptic politicians elected to the European Parliament are often treated with the disdain that true believers reserve for the infidel.
In das Europäische Parlament gewählte euroskeptische Politiker, werden dort oftmals mit einer Verachtung behandelt, mit der wahre Gläubige die Heiden bedenken.

Suchen Sie vielleicht...?