Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

verschmähen Deutsch

Übersetzungen verschmähen ins Englische

Wie sagt man verschmähen auf Englisch?

Verschmähen Deutsch » Englisch

spurn

Sätze verschmähen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich verschmähen nach Englisch?

Einfache Sätze

Tom und Maria verschmähen oft, was ihre Mutter ihnen zubereitet.
Tom and Mary often refuse to eat what their mother makes for them.

Filmuntertitel

Das klingt interessant, Inspektor, ich hab den Eindruck, unsere, ich mein, unsere Gesellschaft bereitet Ihnen. so viel Freude, dass Sie auch ein Glas Wein nicht verschmähen.
That's all very interesting, Inspector. But if you insist on keeping us company. Perhaps you would like a glass of wine to go with your cigarette.
Ich möchte mich auch nicht binden, aber auch nicht Frauen verschmähen.
I, too, don't care to be married. On the other hand, I don't care to give up women.
Ich würde sie nicht verschmähen.
I wouldn't reject her.
Sie verschmähen das Fest?
You scorn Festival?
Verschmähen Sie ihn.
Spurn him. Reject him.
Wie kannst du es wagen, meine Alabasterreize zu verschmähen. meine große Liebe und meine unsterbliche Treue!
How dare you cast aside my alabaster charms my capacious love, my undying troth.
Ich hoffe du wirst das Zimmer nicht verschmähen, das ich dir vorbereitet habe. Dort hast du alles, was du brauchst.
I hope you won't think poorly of the room I prepared for you.
Ihr wärt doch nicht so ungalant, unsere Gastfreundschaft zu verschmähen.
You would not be so ungallant as to refuse our hospitality.
Es sieht dir nicht ähnlich, deinen Tee zu verschmähen.
Not like you not to have your tea.
Aber an einem Samstag bei Regen würdest du mich nicht verschmähen.
But you wouldn't throw me out of your bed on a wet Saturday night.
Vielleicht verschmähen sie auch das gute Brot und das schmackhafte Essen.
Perhaps they disrespect the good fare they are offered.
Es erinnert mich daran, nie das Banale und Unwürdige zu verschmähen.
It is to me Hastings, a little reminder: never to despise the trivial, hum? The the undignified.
Apropos Früchte, diesen Fasan hier würde ich auch nicht verschmähen.
Speaking of fruits, I wouldn't say no to that pheasant there.
Sie verschmähen einen Kerl, der in völlig ungekannte Welten vorstieß?
You're shunning the guy who went first where no man had gone before.

Suchen Sie vielleicht...?