Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

neglect Englisch

Bedeutung neglect Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch neglect?
In einfachem Englisch erklärt

neglect

If you neglect someone, you do not take care of them.

neglect

Neglect is the failure of somebody to do a duty.

neglect

weglassen, auslassen (= miss, leave out) leave undone or leave out How could I miss that typo? The workers on the conveyor belt miss one out of ten fail to attend to he neglects his children (= fail) fail to do something; leave something undone She failed to notice that her child was no longer in his crib The secretary failed to call the customer and the company lost the account missachten (= disregard) give little or no attention to Disregard the errors (= disregard) lack of attention and due care the state of something that has been unused and neglected the house was in a terrible state of neglect Nachlässigkeit, Gleichgültigkeit, Nichtbeachten, Nichtbeachtung, Missachtung, Zurücksetzung (= disregard) willful lack of care and attention Vernachlässigung the trait of neglecting responsibilities and lacking concern Fahrlässigkeit (= negligence) failure to act with the prudence that a reasonable person would exercise under the same circumstances

Übersetzungen neglect Übersetzung

Wie übersetze ich neglect aus Englisch?

Synonyme neglect Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu neglect?

Konjugation neglect Konjugation

Wie konjugiert man neglect in Englisch?

neglect · Verb

Sätze neglect Beispielsätze

Wie benutze ich neglect in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

She was dismissed on the grounds of neglect of duty.
Sie wurde wegen Nachlässigkeit entlassen.
The room was in a state of neglect.
Das Zimmer war in vernachlässigtem Zustand.
Some students devote themselves to sports and neglect their studies.
Manche Studenten beschäftigen sich mit Sport und vernachlässigen ihr Studium.
Don't neglect your daily responsibilities.
Vernachlässige nicht deine täglichen Pflichten.
You shouldn't neglect good old friends.
Gute alte Freunde soll man nicht vernachlässigen.

Filmuntertitel

You are making a big mistake, Mr. Yquem, if you continue to neglect your wife!
Sie begehen einen großen Fehler, Herr Yquem, wenn Sie Ihre Gattin so sehr vernachlässigen!
I've been married for four years, four years of neglect. four years of battling, four years of heartbreaks.
Vier Jahre Ehe, vier Jahre Missachtung, vier Jahre Kampf, vier Jahre Liebeskummer.
Your Majesty, I'm distressed at my neglect at not having rewarded Lieut. Dmitri before.
Eure Majestät, ich bedaure Leutnant Dimitri nicht früher belohnt zu haben.
If there was just some way I could bring him to his senses, make him realise his neglect of me.
Könnte ich ihn nur zur Besinnung bringen! Damit er erkennt, wie er mich vernachlässigt!
Any woman can be starved by neglect.
Man kann gefühlsmäßig verhungern.
Through your neglect this flower has died. - You've murdered a flower.
Mit Ihrer Nachlässigkeit haben Sie diese Blume ermordet.
Surely she would not neglect to inform her Lord Chancellor. of the nature of such an important voyage?
Sicherlich wird sie ihren Lordkanzler über eine derart wichtige Reise aufklären?
That doesn't mean that you should neglect yourself.
Aber vernachlässigen Sie sich nicht.
We cannot, of course, neglect any member of Your lordship's family.
Wir können natürlich kein Mitglied Eurer Lordschafts Familie vernachlässigen.
I was just trying to show you you can't neglect me.
Du kannst mich nicht so vernachlässigen.
Do what you will, ignore it, neglect it, starve it it's stronger than both of us together.
Tu, was du willst, ignoriere es, streite es ab, es ist stärker als wir beide.
Now we'll pay for our years of neglect.
Jetzt müssen wir für unsere Faulheit büßen.
Terrible self-neglect.
Schreckliche Selbstvernachlässigung.
All right, if you're going to neglect your duty, I'm not.
Schon gut. Wenn du deine Pflicht vernachlässigst, bleibe ich dran.

Nachrichten und Publizistik

That neglect is a human tragedy.
Diese Nachlässigkeit ist eine menschliche Tragödie.
But because the US is the richest, most powerful country in the world, its neglect is devastating.
Aber da die USA das reichste und mächtigste Land der Welt sind, wirkt sich dieses Versäumnis verheerend aus.
Likewise, domestic pressure has caused Obama to neglect trade issues.
Der innenpolitische Druck hat Obama zudem veranlasst, handelspolitische Fragen zu vernachlässigen.
But EU leaders' focus on internal problems has caused them largely to neglect external policies, particularly in the area of security.
Doch die Konzentration der führenden EU-Politiker auf interne Probleme hat dazu geführt, dass sie die Außenpolitik weitestgehend vernachlässigt haben, insbesondere im Bereich der Sicherheit.
The new government's biggest challenge will be to implement reforms that enable Italy's economic performance to catch up to that of its neighbors after years of bad policies and neglect.
Die größte Herausforderung der neuen Regierung wird die Umsetzung der Reformen sein, die Italiens Wirtschaftsleistung nach Jahren verfehlter Politik und Vernachlässigung wieder auf Kurs bringen sollen, damit das Land seine Nachbarn einholen kann.
While Latin America will not be a priority for either an Obama or McCain administration, continuing the United States' neglect of the last seven years is no longer viable.
Lateinamerika wird zwar weder für Obama noch für McCain die oberste Priorität sein, aber die Politik der Vernachlässigung der letzten sieben Jahre durch die USA ist auch nicht länger praktikabel.
The EU's fiscal surveillance mechanisms failed to predict these developments because they neglect a crucial variable: the dynamics of private-sector debt.
Die fiskalischen Überwachungsmechanismen der EU versagten bei der Prognose dieser Entwicklungen, weil sie eine entscheidende Variable außer Acht lassen: die Schuldendynamik des Privatsektors.
Diplomats trudged off to conferences year after year to implement them, but the main results were neglect, delay, and bickering over legalities.
Jahr für Jahr stapften Diplomaten auf Konferenzen, um sie umzusetzen, doch die wesentlichen Ergebnisse waren Vernachlässigung, Verzögerungen und kleinliches Gezänk über die rechtlichen Einzelheiten.
America did, indeed, turn inward following the fall of Saigon, and its neglect of Afghanistan following the Soviet withdrawal in 1989 led to chaos and Al Qaeda's near-takeover of the country.
Tatsächlich zog sich Amerika nach dem Fall Saigons in sich selbst zurück und die Vernachlässigung Afghanistans nach dem sowjetischen Rückzug im Jahr 1989 führte zu Chaos und der beinahen Machtübernahme der Al-Kaida in diesem Land.
Even the United States has infrastructure that is hobbled by neglect, with collapsing bridges and a dangerously overburdened electrical grid.
Selbst die Infrastruktur der USA leidet unter Vernachlässigung, mit zusammenbrechenden Brücken und einem gefährlich überlasteten Stromnetz.
Decades of neglect coupled with foreign intervention left the country in ruins, with reverberations across the world.
Jahrzehnte der Vernachlässigung und ausländische Interventionen haben ein verheertes Land zurückgelassen - mit weltweiten Folgen.
Without a fundamental reset, relations between Russia and Europe will continue to decay, eventually becoming characterized by benign neglect.
Ohne einen grundlegenden Neustart werden die Beziehungen zwischen Russland und Europa sich weiter verschlechtern und am Ende von freundlicher Vernachlässigung gekennzeichnet sein.
Years of neglect could not possibly be erased by a trip long in photo opportunities and short in substance.
Jahrelange Versäumnisse können unmöglich durch eine Reise ausgelöscht werden, die viele Fototermine und wenig Substanz beinhaltete.
Alas, central bankers, with their manipulation of interest rates and use of quantitative easing, patently neglect this fact.
Leider missachten die Notenbanker mit ihren Zinsmanipulationen und ihrer quantitativen Lockerung diese Tatsache ganz offensichtlich.

Suchen Sie vielleicht...?