Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Umfang Deutsch

Übersetzungen Umfang ins Englische

Wie sagt man Umfang auf Englisch?

Sätze Umfang ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Umfang nach Englisch?

Einfache Sätze

Der Baum hat einen Umfang von 4 Fuß.
The tree is four feet around.
Der Stengel hat einen etwas größeren Umfang als dein kleiner Finger.
The stalk is a little bigger around than your little finger.
Dieser Baum hat einen Umfang von 3 Metern.
This tree measures three meters around.
Es geht über den Umfang der vorliegenden Arbeit hinaus, alle Komponenten zu beschreiben, die Emmets architektonischen Stil ausmachen.
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
Es gab zahlreiche Beschwerden von Schülern über den Umfang der von Herrn Johannsen erteilten Hausaufgaben.
There have been a lot of complaints from students about the amount of homework that Mr. Jackson gives.
Gott ist ein Kreis, dessen Umfang eine Gerade ist.
God is a circle whose circumference is a straight line.
Wie berechnet man den Radius, wenn man den Umfang kennt?
How is the radius calculated, when the circumference is known?

Filmuntertitel

Der Krater hat einen Umfang von etwa 900 Metern.
The crater's about 1,000 yards around.
Beim Handel mit Rauschgift. in einem solchen Umfang werden Summen bis zu einer Million verdient.
Sir, when dealing with drugs. in such an extent the amount earned goes into millions.
Ich weiß, dass das schon mal der Fall war, aber nicht in solchem Umfang.
I realize this has happened before, but never this effectively!
Ein Mann mitmeinem Umfang, der schwitzt sein Leben tropfenweise aus!
A man of my dimension Melting in a steady stream Of dissolution!
Mein Umfang ist. Nein. - Schneider.
My hat is.
Der Umfang ist ja gewaltig!
It's huge.
Umfang: 40.030 Kilometer.
Circumference, 24,874 miles.
Das kommt ganz drauf an. 6 Personen normale Esser oder eine Person von dem Umfang.
It depends whether they're normal or abnormal, a fat person.
Solange Sie nicht in vollem Umfang für ihn aufkommen können, bleibt er bei mir.
Until you're able to provide for him, he will remain here.
Was ist mit dem Umfang hierum? Lassen wir das.
What about around here?
Die hübsche Kleine, die plötzlich anfing an Umfang zuzunehmen.
The pretty one that started putting on weight, all of a sudden.
Sie haben das selbst in geringerem Umfang getan.
What do you mean? You did it yourself, only you did it on a very small scale.
Nur selten besaß ein Adliger ihres Landes Boden in solch gewaltigem Umfang.
Seldom had a noble of her country possessed an estate of such magnificence.
Ein Asteroid, Umfang 320 km.
An asteroid, 200 miles in diameter.

Nachrichten und Publizistik

Die Zurückweisung der US-Truppen seitens des Parlamentes widerlegt deutlich Andeutungen, dass die Türkei vorrangig über den Umfang des amerikanischen Hilfspaketes besorgt gewesen sei, das als Anreiz zur Kooperation geboten wurde.
Parliament's rejection of US troops powerfully refutes suggestions that Turkey was primarily concerned about the size of the American aid package on offer as an inducement to cooperate.
Afghanistan ist in Gefahr, erneut Terroristen, Aufständischen und Kriminellen in die Hände zu fallen, und im Kern der Malaise des Landes liegt der Opiumhandel im Umfang von vielen Milliarden Dollar.
Afghanistan is in danger of falling back into the hands of terrorists, insurgents, and criminals, and the multi-billion-dollar opium trade is at the heart of the country's malaise.
Abgesehen von der Stromgewinnung lässt sich Kohle im breiten Umfang in einer Anzahl von Industrien nutzen.
Apart from electric-power generation, coal also has wide application in a number of industries.
Sogar in alteingesessenen Demokratien werden Kandidaten für ein Wahlamt oft nicht nach ihrer Klugheit und Führungseignung bewertet, sondern nach dem Umfang ihrer Wahlkampfkasse.
Even in long-established democracies, candidates for elective office are not evaluated according to their wisdom and leadership, but according to the size of their campaign war chests.
Im Nahen Osten werden trotz Obamas Versprechen, den israelisch-palästinensischen Friedensprozess wieder in Gang zu bringen, Fortschritte weiterhin durch Differenzen über den Umfang und Inhalt eines Abkommens sowie die Art seines Zustandekommens vereitelt.
In the Middle East, despite Obama's vow to re-start the Israeli-Palestinian peace process, progress remained stymied by differences over the scope and content of an agreement and how to bring it about.
Allein in Afrika ist Ackerland in einem Umfang gekauft worden, der der Fläche Kenias entspricht.
The purchases in Africa alone amount to an area of agricultural land the size of Kenya.
Während sich Anfang des neunzehnten Jahrhunderts die Kapitalmärkte entwickelten, nahmen die Regierungen der Gliedstaaten in großem Umfang Kredit auf und wurden schnell von Gläubigern zu Schuldnern.
As international capital markets developed in the early nineteenth century, state governments borrowed on a large scale, quickly turning them from creditors into debtors.
Was auch immer sie in der Vergangenheit gewesen sind, die USA der Zukunft werden entscheiden müssen, ob und in welchem Umfang sie eine soziale Demokratie sein wollen.
Whatever it has been in the past, the US in the future will have to choose whether, and how much, it will be a social democracy.
In jenen Jahren hat der gesteigerte Umfang der Nettoimporte so gerade die Auswirkungen des Dollarverfalls im Hinblick auf die Gesamtkosten der Importe ausgeglichen.
During those years, the rise in the volume of net imports just balanced the effect of the dollar's fall on the total cost of imports.
Kurz gefasst: Die US-Außenpolitik mag aktiv wie eh und je sein, aber ihr Umfang verkleinert sich, und sie nimmt es genauer mit ihren Prioritäten.
In short, US foreign policy may be as active as ever, but it is downsizing and becoming more exacting about its priorities.
Aber es würde diejenigen in vollem Umfang bestätigen, die glauben, dass Obama mehr ein Mann des guten Willens als ein Visionär ist.
But it would fully vindicate those who believe that Obama is more a man of good will than a visionary.
Eine jährliche Schuldenaufnahme in diesem Umfang ist äußerst ungesund.
This level of annual borrowing is far too high for comfort.
In Japan gibt es Bedenken, dass sie das Land in einem möglicherweise über den Umfang des bilateralen Sicherheitsvertrages mit den USA hinausgehenden Maße zum vordersten Gefechtsstand Amerikas in Asien machen könnten.
In Japan, there are concerns that it will make the country America's frontline command post in Asia, possibly beyond the scope of its bilateral security treaty with the US.
Es ist natürlich möglich - ich würde sagen wahrscheinlich -, dass China und andere ausländische Kreditgeber nicht bereit sein werden, den USA weiterhin Kredite im aktuellen Umfang zu gewähren.
It is, of course, possible - I would say likely - that China and other foreign lenders will not be willing to continue to provide the current volume of lending to the US.

Suchen Sie vielleicht...?