Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

shore Englisch

Bedeutung shore Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch shore?
In einfachem Englisch erklärt

shore

The shore is the land found close to the waters' edge. The shore is another word for land. The sailors decided to eat on the shore. A shore is a kind of support that helps to hold the weight of the floor above it.

shore

If you shore someone or something, that means that you give support to them. The workers were shoring up the dock after it almost fell into the water.

shore

Ufer the land along the edge of a body of water a beam or timber that is propped against a structure to provide support serve as a shore to The river was shored by trees (= land) arrive on shore The ship landed in Pearl Harbor support by placing against something solid or rigid shore and buttress an old building

Übersetzungen shore Übersetzung

Wie übersetze ich shore aus Englisch?

Synonyme shore Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu shore?

Konjugation shore Konjugation

Wie konjugiert man shore in Englisch?

shore · Verb

Sätze shore Beispielsätze

Wie benutze ich shore in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

I saw a fishing boat about a mile off the shore.
Ich habe ein Fischerboot ungefähr eine Meile von der Küste weg gesehen.
The boat was tied to the shore by a cable.
Das Boot war mit einem Tau am Ufer festgebunden.
The boat hugged the shore.
Das Boot hielt sich dicht an der Küste.
The boats are beached on shore.
Die Boote sind an Land gesetzt.
The ship made for the shore.
Das Schiff steuerte auf die Küste zu.
The ship stopped a little way off the shore.
Das Schiff hielt kurz vor der Küste an.
The boy made vain efforts to reach the shore.
Der Junge bemühte sich vergeblich, die Küste zu erreichen.
The boat anchored near the shore.
Das Boot ankerte nahe der Küste.
Another ten minutes' walk brought us to the shore.
Nach einem weiteren zehnminütigen Marsch erreichten wir die Küste.
A few minutes' walk brought me to the shore.
Ein Marsch von wenigen Minuten brachte mich zum Strand.
We walked along the shore of the lake.
Wir gingen am Seeufer spazieren.
My favorite pastime is strolling along the shore.
Mein liebster Zeitvertreib ist es, den Strand entlang zu bummeln.
My favorite pastime is strolling along the shore.
Mein liebster Zeitvertreib ist es, am Strand spazieren zu gehen.
The promenade is parallel to the shore.
Die Promenade verläuft parallel zur Küste.

Filmuntertitel

I fell in love with the white city of Algiers that embraces the Mediterranean shore.
Für Algier konnte ich mich sofort begeistern. Und für seine herrliche Lage am Mittelmeer.
As soon as the criminals were brought to shore, the storm began to rage again.
Und nachdem die Mörder an Land gebracht worden waren, begann der Sturm erneut zu wüten.
To the shore.
Zum Ufer.
I induced Captain Hollister, an old friend of mine, to put back to shore, and I followed you.
Ich veranlasste Captain Hollister, einen alten Freund, am Ufer anzumachen und ich folgte ihnen.
When's there a boat leaving again for shore?
Ja, Sir? - Wann geht das nächste Boot an Land?
Pole for shore.
Stakt ans Ufer.
She forced a window and escaped to the shore. She fought herself home.
Am nächsten Morgen, als es anfing, hell zu werden, hat man sie gefunden.
Shore leave permitted if and when I can spare you.
Landgang ist möglich, wenn ich jemanden entbehren kann.
Unfortunately, you will have no shore leave while we're here at Tahiti.
Ihr werdet leider während unseres Aufenthaltes keinen Landgang haben.
I was about to send an armed shore party to look for you.
Ich wollte schon einen Suchtrupp nach Ihnen ausschicken.
Shore leave in heaven, duty in hell again.
Landgang im Himmel, Dienst in der Hölle.
The last shore boat's coming alongside.
Das letzte Boot legt gerade an.
I'm on another shore now, you know.
Ich steh auf einem anderen Ufer, weißt du? Ich war im Parramatta.
Shore throat.
Rotkehlchen. - Was?

Nachrichten und Publizistik

In response, Italy's President has asked the entrepreneurial classes to help shore up the country's competitiveness.
Um dem zu begegnen rief Italiens Präsident das Unternehmertum zu neuen Anstrengung, um die Konkurrenzfähigkeit des Landes mit abzustützen.
The financial crisis and recession may dampen the rise of FDI protectionism, as countries seek capital to shore up local firms and increase investment to help them promote economic recovery.
Die Finanzkrise und die Rezession könnten die Zunahme des FDI-Protektionismus zwar eindämmen, da die Länder Kapital brauchen, um lokale Unternehmen zu stützen und die Investitionen zur Förderung der wirtschaftlichen Erholung zu erhöhen.
The world's rapid economic growth in 2004 shows that the efforts to shore up our defenses since the 1990's has paid off.
Das rasche Wirtschaftswachstum im Jahr 2004 zeigt, dass sich unsere Bemühungen seit den 1990er Jahren, die Abwehrmechanismen zu verstärken, ausgezahlt haben.
At the moment, Europe's banks desperately need to shore up their balance sheets.
Momentan müssen diese massiv ihre Bilanzen verstärken.
If China proves itself willing to help shore up Afghan President Hamid Karzai's administration, it will not seek to gain any immediate advantage from the withdrawal of US forces.
Sollte China bereit sein, einen Beitrag zur Stärkung der Regierung des afghanischen Präsidenten Hamid Karzai zu leisten, wird es nicht versuchen, einen unmittelbaren Vorteil aus dem Rückzug der US-Truppen zu ziehen.
Were the measures taken two weeks ago to shore up the financial system simply wrong?
Waren die vor zwei Wochen zur Stützung des Finanzsystems ergriffenen Maßnahmen schlicht falsch?
In order to shore up their financial systems and overall demand, emerging-market countries must be ready to take actions similar to those pursued by the advanced countries.
Um ihre Finanzsysteme und allgemeine Nachfrage zu stützen, müssen die Schwellenländer bereit sein, ähnliche Maßnahmen zu ergreifen wie die hoch entwickelten Länder.
Brazilian President Dilma Rousseff's government, which began its term this year with an understanding that economic growth will slow sharply, devalued the real in order to shore up the country's competitiveness.
Die Regierung der brasilianischen Präsidentin Dilma Rousseff, die ihre Amtszeit mit der Aussicht auf einen scharfen Einbruch des Wirtschaftswachstums begann, hat den Real abgewertet, um die Wettbewerbsfähigkeit des Landes zu stärken.
The government may have to shore up the financial system if the changes in asset prices that undermined the dollar sink risk-loving or imprudent lenders.
Der Staat muss möglicherweise das Finanzsystem stützen, falls die Veränderungen bei den Anlagewerten, die den Wert des Dollars untergraben haben, risikofreundliche oder unvorsichtige Kreditgeber in die Knie zwingen.
But, above all, politicians must stop trying to shore up their diminished credibility with the pretense of economic science.
In erster Linie allerdings müssen die Politiker mit dem Versuch aufhören, ihre verminderte Glaubwürdigkeit durch vorgetäuschte Ökonomie zu übertünchen.
But, perhaps more than that, Morsi will need tangible achievements on the economic and domestic-security fronts to shore up his legitimacy at home.
Aber möglicherweise braucht Mursi darüber hinaus vorzeigbare Ergebnisse in den Bereichen Wirtschaft und nationale Sicherheit, um seine Legitimität im Land zu stützen.
From Dublin on the shore of the Irish Sea to Bratislava in the foothills of the Carpathians, the same coins and banknotes are legal tender, and they are constantly pushing back the European Union's boundaries.
Von Dublin an der Küste der Irischen See bis nach Bratislava in den Ausläufern der Karpaten sind dieselben Münzen und Banknoten gesetzliches Zahlungsmittel, und sie drängen die Grenzen der Europäischen Union ständig weiter zurück.
But no amount of finger pointing can obscure the fact that, 50 years after the European Community's creation, Europe badly needs a new political framework, if not a new project, to shore up its unity.
Alle Schuldzuweisungen können jedoch nicht darüber hinwegtäuschen, dass Europa 50 Jahre nach Gründung der Europäischen Gemeinschaft dringend einen neuen politischen Rahmen - wenn nicht ein neues Projekt - benötigt, um seine Einheit zu stärken.
In the last few years, while American leaders continued to ride the neoliberal wave, much of the rest of the world was already standing on the shore.
In den letzten Jahren stand, während Amerikas Führung noch immer die neoliberale Welle ritt, ein Großteil der übrigen Welt bereits am Strand.

Suchen Sie vielleicht...?