Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Begrenzung Deutsch

Übersetzungen Begrenzung ins Englische

Wie sagt man Begrenzung auf Englisch?

Sätze Begrenzung ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Begrenzung nach Englisch?

Einfache Sätze

Jeder hat das Recht auf Erholung und Freizeit und insbesondere auf eine vernünftige Begrenzung der Arbeitszeit und regelmäßigen bezahlten Urlaub.
Everyone has the right to rest and leisure, including reasonable limitation of working hours and periodic holidays with pay.
Tom fand, dass es eine Begrenzung geben müsse, wie viel Geld seine Frau ausgeben dürfe.
Tom thought there should be a limit on how much money his wife should be allowed to spend.

Filmuntertitel

Schreib über die Sabotage der Begrenzung.
You'll do the next on the army's anti-confinement action.
Warum soll die Begrenzung aufgehoben werden?
Listen! Why end confinement?
Es machte einen Teil seines Kampfes gegen jede Begrenzung der Natur aus.
Part of his lifelong war against the herbaceous border.
Der Mensch hat die Begrenzung der Klassen erschaffen.
Human beings seperate all matter into classes.
Boomer hält die äußere Begrenzung.
Boomer is holding on the outer marker.
Die Boys müssen dabei die Begrenzung von 55 Meilen leicht übertreten haben.
Believe it or not, those guys did break the 55-mile-an-hour speed limit.
In Okinawa hat die Ehre keine zeitliche Begrenzung.
Daniel-san, in Okinawa, honor have no time limit.
Es gibt keine Begrenzung.
Whatever pleases you.
Eine weiße Begrenzung markiert die verbotenen Zonen.
A white wall or fence reminds anyone of a forbidden area.
Familiendaten abspielen: Riker, William T. Visuelle Begrenzung.
Display family record, Riker, William T. Limit to visual.
Es gibt eine Zwei-Tonnen-Begrenzung für diese Schuhe.
There's a two-ton weight limit on these shoes.
Äußere Begrenzung durch mehrschichtige Hautstrukturen!
Contiguous external integument!
Die Begrenzung, das Umweltverträglichkeitsgutachten, er ist und bleibt sein ärgster Feind.
The zoning, the impact statements. He was and is his own worst enemy.
Während die Vereinigten Staaten erneut einer Resolution zur Begrenzung des Treibhauseffektes blockieren, geht das Leiden in London weiter.
While the United States blocks yet another UN resolution on global warming.

Nachrichten und Publizistik

Von dem aus dieser Forschung resultierenden Wissen profitieren alle, und zwar durch Eindämmung von Epidemien und die Begrenzung der aufgrund weit verbreiteter Krankheiten entstehenden wirtschaftlichen und menschlichen Kosten.
The resulting knowledge benefits everyone by stopping epidemics and limiting the economic and human toll of widespread illness.
Aber ebenso könnte die Begrenzung anfangs großzügiger ausfallen und dann über mehrere Jahre hinweg verschärft werden.
But the same basic framework could be used by starting with a higher cap and gradually reducing it over several years.
New START baut auf dem Erbe der Begrenzung strategischer Kernwaffen auf, das bis in die 1970er Jahre zurückgeht.
New START builds on a legacy of strategic nuclear arms limitation that goes back to the 1970's.
Irgendwann wurden die Verträge zur Begrenzung strategischer Waffen zum Maß der politischen Beziehung.
In time, strategic arms control treaties became the measure of the political relationship.
In dieser ernüchternden Situation bedarf es neuer Regulierungen zur Begrenzung der Teilnahme am Ölmarkt, Obergrenzen bei der Zahl der zulässigen Handelspositionen und, wenn machbar, hoher Mindesteinschuss-Sätze.
This sobering picture calls for new licensing regulations limiting oil-market participation, limits on permissible trading positions, and high margin requirements where feasible.
Mit einem umfassenden Ansatz - eine zeitliche Begrenzung für den Verkauf von Alkohol, die Rückeroberung des öffentlichen Raumes und Verbesserungen im Polizei- und Justizsystem - wurde die Mordrate auf 21 Opfer je 100.000 Einwohner im Jahr 2004 gesenkt.
By taking an integrated approach - limiting the hours during which alcohol can be sold, reclaiming public space, and improving the police and justice systems - the homicide rate was reduced to 21 per 100,000 in 2004.
Weit und breit gibt es keinen glaubwürdigen Plan zur Begrenzung von Reichtum und Macht, zur breiteren Verteilung wirtschaftlicher Gewinne durch starkes Wachstum der Realeinkommen der Armen sowie zur Aufrechterhaltung makroökonomischer Stabilität.
Nowhere is there a credible plan to limit the concentration of wealth and power, broaden economic gains through strong real-income growth for the poor, and maintain macroeconomic stability.
Das prominenteste republikanische Kongressmitglied, das die Forderung nach Begrenzung der Größe und der Macht der Großbanken unterstützt, ist Senator David Vitter aus Louisiana, aber es gibt noch andere, die in eine ähnliche Richtung gehen.
Senator David Vitter of Louisiana is the most prominent Republican member of Congress in favor of limiting the size and power of the biggest banks, but there are others who lean in a similar direction.
Sie profitierten von einer Begrenzung des Wettbewerbs und der Steuerung des Zugangs zu Finanzierungsquellen.
They benefited from limiting competition and controlling access to finance.
Die Welt als ganzes könnte sich auf einen schwächeren, aber global akzeptablen Mindeststandard einigen, zum Beispiel auf eine Begrenzung von 20 Jahren.
The world as a whole might agree on a weaker, but globally acceptable minimum standard, say a term limit of no more than 20 years.
Bei der Begrenzung israelischer Todesopfer haben die israelischen Panzer dennoch gut abgeschnitten.
But Israel's tanks did well enough in limiting Israeli casualties.
Das Verschuldungskriterium etwa könnte durch eine Begrenzung der (Trend-) Wachstumsrate der öffentlichen Ausgaben ergänzt werden, die unterhalb der des nominalen BIP gehalten werden sollte.
The debt criterion, for example, could be supplemented by a limit on the (trend) growth rate of public spending, which would be kept below that of nominal GDP.
Diese Begrenzung der Haushaltsdefizite auf einzelstaatlicher Ebene ist eine logische Folge der Tatsache, dass die US-Staaten kein Geld schöpfen können, um fiskalische Defizite auszugleichen.
These limits on state-level budget deficits are a logical implication of the fact that US states cannot create money to fill fiscal gaps.
Sie behaupten, Leihmütter würden durch das Gesetz sogar geschützt - beispielsweise durch die Begrenzung der Anzahl von möglichen Schwangerschaften.
They say that the bill actually protects surrogate mothers - for example, by limiting the number of pregnancies they can undergo.

Suchen Sie vielleicht...?