Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

beschützen Deutsch

Übersetzungen beschützen ins Englische

Wie sagt man beschützen auf Englisch?

Sätze beschützen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich beschützen nach Englisch?

Einfache Sätze

Ich glaube, dass es meine Pflicht ist, diese Kinder zu beschützen.
I believe it my duty to protect these children.
Sie wissen, wie wichtig es ist, die Erde zu beschützen.
They know the importance of protecting the earth.
Jeder muss seine eigene Familie beschützen.
Everyone must protect their own family.
Ich verspreche dir, dass ich dich beschützen werde.
I promise you I'll keep you safe.
Ich bin hier, um dich zu beschützen.
I'm here to protect you.
Er ist hier, um dich zu beschützen.
He's here to protect you.
Sie ist hier, um dich zu beschützen.
She's here to protect you.
Keine Sorge! Ich werde dich beschützen.
Don't worry. I'll protect you.
Tom wollte Maria beschützen.
Tom wanted to protect Mary.
Wir müssen Tom beschützen.
We need to protect Tom.
Wir können Tom nicht bis in alle Ewigkeit beschützen.
We can't protect Tom indefinitely.
Ich werde dich beschützen!
I'll protect you!
Ich werde euch beschützen!
I'll protect you!
Ich werde Sie beschützen!
I'll protect you!

Filmuntertitel

Allah möge dich beschützen.
May Allah protect you.
Man kann uns töten. Deshalb müssen wir uns beschützen, wie wir es gerade tun. -Oh?
It is possible to kill us, hence the need for us to protect ourselves as we're doing now.
Und so wie bis her, werde ich die Untertanen beschützen.
As so far, we shall go on protecting the serfs.
Er wird dich vor diesen Tieren beschützen!
He will protect you from these beasts!
Seien Sie standhaft, Herr, ich werde Sie in diesem barbarischen Land beschützen!
Don't worry, Sir, I'll defend you from these barbarians.
Glauben Sie, dass die Frauen, die Sie zu beschützen suchen. es wert sind?
Do you think the two women you are trying to protect are worth it?
Er wird mich wieder beschützen wollen - vor der Nacht, vor Graf Dracula oder was auch immer.
Oh, he'll be wanting to protect me again from the night or Count Dracula or whatever it is.
Das wird Sie beschützen.
It will protect you.
Verraten Sie es uns und wir werden Sie beschützen.
Tell us and we shall protect you.
Ich habe vor hier zu bleiben und jene zu beschützen. die Sie zu vernichten suchen.
I intend to stay and protect those you seek to destroy.
Er wird behaupten, er wolle mich wieder beschützen.
He'll say he wants to protect me again.
Wenn sie nicht verheiratet war, musste sie sich selbst beschützen.
Of course, if she wasn't married, then she had to protect her own.
Man wird mich beschützen.
They'll protect me.
Nur dass dann keine Gefahr bestehen wird, weil wir hier sind, um Sie bei jedem Schritt zu beschützen.
Only this time, there'll be no danger. because we'll be there to protect you every step of the way.

Nachrichten und Publizistik

Und da es klar ist, dass wir Immigranten brauchen, müssen wir in der Lage sein, sie auszuwählen, willkommen zu heißen, zu integrieren und zu beschützen.
And, where it is clear that immigrants will be needed, we must be able to identify, welcome, integrate, and protect them.
Russlands Botschaft an die westlich orientierten Länder in der ehemaligen Sowjetunion war eindeutig: Amerika kann euch nicht beschützen.
Russia's message to other West-leaning countries in the former Soviet world was clear: America cannot protect you.
Den Europäern fehlt es an militärischer Macht, weil man vor einem halben Jahrhundert beschlossen hat, sich von den USA beschützen zu lassen und das so ersparte Geld in den Aufbau eines Sozialstaates zu stecken.
Europe currently lacks military muscle because it made a decision a half-century ago to be protected by the US and devote the saved resources to building up its welfare state.
Die USA sollen sie nicht nur beschützen, sondern sie transformieren.
They do not want the US only to protect them, but to transform them.
Mit dieser Unterstützung könnten die von der AU autorisierten Truppen die Flüchtlingslager bewachen und mit der Zeit auch Dörfer beschützen, so dass Männer, Frauen und Kinder wieder sicher nach Hause zurückkehren könnten.
With such support, AU-authorized troops could guard the refugee camps and, over time, protect villages so that men, women and children could return home in safety.
Solange die Iraker täglich der Bedrohung durch Diebstahl, Entführung und Mord ausgesetzt sind - besonders ausgehend von denjenigen, die sie beschützen sollten -, werden sie bei örtlichen Banden und Milizen Zuflucht suchen.
As long as Iraqis face daily threats of larceny, kidnapping, and murder - particularly from those who are supposed to protect them - they will seek security from neighborhood gangs and militias.
Die USA sind nicht in der Lage Bagdad zu befrieden oder die UNO und andere im Gefolge der Besatzungsmacht dort arbeitende Menschen zu beschützen, nicht einmal, wenn es sich dabei um die Mitarbeiter humanitärer Organisationen handelt.
The US is not in a position to pacify Baghdad or to protect the UN or others that work alongside an occupying army, even those working in humanitarian activities.
Es ist eine wohldokumentierte Tatsache, dass Kofi Annan, damals stellvertretender UNO-Generalsekretär, die UN-Truppen in Ruanda anwies, nicht einzuschreiten oder die Opfer zu beschützen.
The well-documented fact is that Kofi Annan, then the UN's Deputy Secretary General, ordered UN soldiers in Rwanda not to intervene or protect the victims.
Vor diesem Hintergrund überrascht es vielleicht nicht, dass die Hamas die meisten in den an Gaza angrenzenden Gebieten lebenden Israelis in die Flucht treiben konnte. Viele Israelis beschuldigten ihre Regierung, ihre Bürger nicht angemessen zu beschützen.
Against this background, it is perhaps unsurprising that Hamas managed to compel most Israelis living in areas adjacent to Gaza to flee, with many Israelis accusing their government of failing to protect its citizens adequately.
Die Nationalisten können sich daher Europa zuwenden, um die Bürger vor ihrem eigenen Staat zu beschützen oder sie konzentrieren sich auf ihren Staat, um ihn vor dem europäischen Imperium zu beschützen.
Thus, nationalists can look either to Europe to protect them against their own states or to their states to protect them against the European empire.
Die Nationalisten können sich daher Europa zuwenden, um die Bürger vor ihrem eigenen Staat zu beschützen oder sie konzentrieren sich auf ihren Staat, um ihn vor dem europäischen Imperium zu beschützen.
Thus, nationalists can look either to Europe to protect them against their own states or to their states to protect them against the European empire.
Die von dem Populisten Nigel Farage angeführte britische Unabhängigkeitspartei UKIP stellt London in den Mittelpunkt, um die britische Unabhängigkeit vor der EU-Bürokratie zu beschützen.
The United Kingdom Independence Party (UKIP), led by populist Nigel Farage, looks to London to protect British independence against the EU bureaucracy.
Wir haben in Afrika zum Beispiel wirklich gute Arbeit geleistet, indem wir ein sicheres Umfeld für die Wahlen in der Demokratischen Republik Kongo geschaffen haben und Flüchtlinge und Entwicklungshelfer von den Auswirkungen der Darfur-Krise beschützen.
We have made a real difference in Africa, helping, for example, to provide a secure environment for elections in the Democratic Republic of Congo and protecting refugees and aid workers from the fall-out of the Darfur crisis.
Es bestand die Hoffnung, dass das Versagen eines Staates, sein Volk zu beschützen, nicht mehr als etwas angesehen wurde, das keinen etwas anging, wie es Jahrhunderte gehalten wurde, sondern als etwas, das uns alle angeht.
The hope was that states' failure to protect their inhabitants would no longer be seen as nobody else's business, as had been the case for centuries, but as the entire world's concern.

Suchen Sie vielleicht...?