Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A2

ensure Englisch

Bedeutung ensure Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch ensure?
In einfachem Englisch erklärt

ensure

If mathX/math ensures mathY/math, it makes mathY/math certain. His work is great and should ensure the survival of his business. If you ensure that something is correct or that it happens, you check it and fix any problems. Special care is taken to ensure that teachers understand the course material.

ensure

sichern, absichern, garantieren, sicherstellen, gewährleisten (= guarantee) make certain of This nest egg will ensure a nice retirement for us Preparation will guarantee success! (= see, control) be careful or certain to do something; make certain of something He verified that the valves were closed See that the curtains are closed control the quality of the product

Übersetzungen ensure Übersetzung

Wie übersetze ich ensure aus Englisch?

Synonyme ensure Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu ensure?

Konjugation ensure Konjugation

Wie konjugiert man ensure in Englisch?

ensure · Verb

Sätze ensure Beispielsätze

Wie benutze ich ensure in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

Careful preparations ensure success.
Sorgsame Vorbereitungen sichern den Erfolg.
Please ensure the genitals are obscured by a mosaic effect.
Bitte stellen Sie sicher, dass die Genitalien durch einen Mosaik-Effekt unkenntlich gemacht sind.
Everyone can help ensure that sentences sound correct, and are correctly spelled.
Jeder kann behilflich sein sicherzustellen, dass die Sätze natürlich klingen und richtig geschrieben sind.
The role of politics is not to avenge what has happened, but to ensure that it doesn't happen again.
Die Politik hat nicht zu rächen, was geschehen ist, sondern dafür zu sorgen, dass es nicht wieder geschehe.
Parents often sacrifice themselves to ensure that their children receive a good education.
Eltern opfern sich oft auf, um ihren Kindern eine gute Ausbildung zu sichern.
Maria believes that the use of industrial methods is unavoidable in order to ensure low prices.
Will man günstige Preise festsetzen, ist die Anwendung industrieller Methoden unvermeidlich, meint Maria.

Filmuntertitel

To ensure public policy stays on track.
Ich lenke dieses Vorhaben lediglich in die richtigen Bahnen.
The only way to ensure peace in Algeria is to make it an independent colony where all Algerians would be equal citizens.
Algerien muss eine unabhängige Kolonie werden. Ein Dominion nach englischem Muster, in dem alle Bürger gleich sind.
To ensure Heinrich's efforts weren't in vain, I'll get Ivan back.
Damit Heinrichs Bemühungen nicht umsonst waren, hole ich Ivan zurück!
That's why I'm here, to ensure they continue living free. and that's what I intend to do!
Also werde ich so viele unterstützen, wie möglich! Das ist meine Mission!
They spent a considerable amount to ensure you had an excellent education.
Sie haben beträchtliche Summen für Sie ausgegeben, um Ihnen eine gute Erziehung zu geben.
Well, it seems I have been fortunate to find a hostage important enough to ensure the return of my officer.
Nun, ich habe offenbar das Glück, eine so wichtige Geisel gefunden zu haben, dass eine Auslieferung garantiert ist.
I hope you wont be too angry with me if I ensure the safety of your honourable person?
Ich hoffe, Sie sind mir nicht Böse, wenn ich für Ihre Sicherheit sorge?
I ask the community to pray while we're gone, even all night, so as to ensure our success.
Ich bitte alle, für uns zu beten, wenn nötig bis zum Morgen, damit unser Unternehmen erfolgreich ist.
I must ensure you're up to it.
Ich muss mich Ihrer Kraft vergewissern.
You want to make him marry you on the chance that he'll become fond enough of the child to ensure it's future.
Jetzt könnten Sie uns mal helfen. Sie sind die Großmutter. - Ich nicht, ausgeschlossen.
They have the means to ensure the completion of his journey and safety.
Sie können dafür sorgen, dass er für den Rest seiner Reise sicher ist.
You pretend to want to ensure the safety of everyone.
Sie haben gesagt, Sie wollen die ärztliche Versorgung aller garantieren.
You must ensure our survival and put us in contact with certain persons.
Sie sollten unsere Überfahrt gewährleisten und uns in Kontakt mit gewissen Personen bringen.
If you insist, I can ensure your departure, but I can answer for nothing.
Wenn Sie darauf bestehen, ermögliche ich Ihnen die Landung, aber ich kann keine Sicherheit gewährleisten.

Nachrichten und Publizistik

For a short while, many prominent people - Albert Einstein, for one - believed that only a world government would be able to ensure global peace.
Kurzzeitig waren zahlreiche prominente Personen - wie beispielsweise Albert Einstein - der Meinung, dass nur eine Weltregierung in der Lage wäre, den globalen Frieden sicherzustellen.
Even in the absence of international rules, the EU and the US could take two actions to ensure that the TTIP does not have adverse consequences for developing economies.
Aber auch in Ermangelung internationaler Regeln, könnten die EU und die USA zwei Maßnahmen ergreifen, die sicherstellen, dass das THIP keine nachteiligen Auswirkungen für Entwicklungsländer hat.
That way, the power of competitive markets can ensure that, once a drug is developed, it is made available at the lowest possible price - not at an inflated monopoly price.
Auf diese Weise kann der Wettbewerb auf den Märkten sicherstellen, dass ein Medikament nach seiner Entwicklung nicht zu einem überhöhten Monopol-Preis, sondern zum niedrigstmöglichen Preis zur Verfügung steht.
The wayward Kuchma is far more deserving of Europe imposing safeguards to ensure his good behavior.
Der unberechenbare Kutschma verdient solche Sicherheitsmaßnahmen zur Überwachung seines Wohlverhaltens noch viel mehr.
Donors should structure aid to ensure that it supports sound national development policies and programs, rather than their own narrow interests.
Die Geber sollten ihre Hilfe strukturieren, um sicherzustellen, dass damit nicht ihre eigenen Interessen, sondern vernünftige nationale Entwicklungsstrategien und Programme unterstützt werden.
The crucial next step is to ensure that economic arguments become a stronger part of our political debate about how to address global warming.
Der entscheidende nächste Schritt ist, sicherzustellen, dass ökonomischen Argumenten in unserer politischen Debatte darüber, wie wir die Erderwärmung bekämpfen, mehr Raum gegeben wird.
Finally, a new trade pact - possibly, but not necessarily, within the Doha Round - is needed to ensure the major trading powers' access to foreign markets.
Und schließlich wird eine neue Handelsvereinbarung - vielleicht, aber nicht notwendigerweise innerhalb der Doha-Runde - benötigt, um den Zugang der großen Handelsmächte zu Fremdmärkten zu sichern.
How can we help ensure these movements' sustainability in such fluid moments?
Wie können wir in solchen Momenten des Wandels die Beständigkeit solcher Bewegungen sicherstellen?
But a restructured Commission is not enough to ensure a reset of Europe's foreign-policy strategy.
Um aber einen Neustart der außenpolitischen Strategie Europas zu gewährleisten, reicht eine umstrukturierte Kommission nicht aus.
If Bush or his successor wants to ensure that the next round of talks fails, that will be easy enough.
Falls Bush oder sein Nachfolger dafür sorgen wollen, dass die nächste Gesprächsrunde scheitert, wird ihnen dies nicht schwer fallen.
Guns and bribes ensure that the trucks are waved through checkpoints.
Waffen und Schmiergelder sorgen dafür, dass die Lastwagen an den Kontrollpunkten durchgewunken werden.
NEW YORK - The campaign to ensure that companies engaged in extractive activities disclose all of their payments in their host countries is gaining momentum - and France is leading the effort.
NEW YORK - Die Kampagne für eine verpflichtende Offenlegung der Finanzgebarung von Unternehmen der Rohstoffindustrie gegenüber ihren Gastgeberländern gewinnt an Dynamik - und Frankreich steht dabei an der Spitze der Bemühungen.
When the good times ended, taxpayers and governments were prepared to rescue them and to ensure that they continued to receive their extraordinary bonuses.
Als die guten Zeiten zu Ende gingen, waren die Steuerzahler und Regierungen bereit, sie zu retten und sicherzustellen, dass sie weiterhin ihre außergewöhnlich hohen Boni bekamen.
In the Horn of Africa, there is no leader of his stature who could ensure the stability and strong governance that the region so desperately needs.
Am Horn von Afrika ist kein politischer Führer seines Formats in Sicht, der die in der Region so dringend nötige Stabilität und starke Regierungsführung gewährleisten könnte.

Suchen Sie vielleicht...?