Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

übergeben Deutsch

Übersetzungen übergeben ins Englische

Wie sagt man übergeben auf Englisch?

Übergeben Deutsch » Englisch

submit to refer to committing to

Sätze übergeben ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich übergeben nach Englisch?

Einfache Sätze

Wenn Sie so weitertrinken, werden Sie sich übergeben.
If you keep on drinking like that, you'll get sick.
Wenn du so weitertrinkst, wirst du dich übergeben.
If you keep on drinking like that, you'll get sick.
Der Mann wurde der Polizei übergeben.
The man was handed over to the police.
Ich glaube, ich muss mich übergeben.
I feel like throwing up.
Ich habe mich übergeben.
I threw up.
So ein Mist! Das Mindesthaltbarkeitsdatum ist abgelaufen. Deswegen hast du dich übergeben!
Oh crap, it's past the consume-by date. That's why you threw up!
Ich glaube, ich muss mich übergeben.
I think I may vomit.
Ich glaube, ich muss mich übergeben.
I think I'm going to throw up.
Gestern Abend habe ich mich übergeben.
Last night I threw up.
Hast du dich schon einmal in einem Bus übergeben?
Have you ever thrown up in a bus?
Ich begann, mich zu übergeben.
I started to vomit.
Übergeben Sie uns die Karten!
Hand out the maps to us.
Du siehst aus, als müsstest du dich gleich übergeben!
You look like you're about to throw up.
Sie sieht so aus, als würde sie sich jeden Moment übergeben.
She looks like she's about to throw up.

Filmuntertitel

Ich will dir auch meinen Sohn übergeben.
You can have my son as a symbol of my sincerity.
Wir können sie Ihnen nicht übergeben.
We can't hand her over to you. What?
Wenn in 24 Stunden der Verbrecher nicht den Behörden übergeben ist wird die ganze Bevölkerung bestraft werden und muss Strafe zahlen.
If in 24 hours the criminal is not delivered to the authorities all population will be exemplarily punished and fined.
M. Barreau, in Ihrer Aussage haben Sie angegeben, dass Sie als Kassenführer des Theaters Folies-Montmartre am Abend des Mordes dem Opfer eine Summe von 20.000 Franc übergeben haben.
Mr. Barreau, you testified earlier that as cashier at the Folies Montmartre, on the night of the crime, you brought the victim 20,000 f.
Ich hatte sie in meiner Tasche und habe sie in der Garderobe übergeben. Niemand konnte es sehen.
I put the money in my pocket and brought it to Ms. Delys, so no one could have seen me.
Übergeben Sie ihr den Gefangenen.
Turn the prisoner over to her, Lieutenant.
Ich werde ihn persönlich dem Botschafter übergeben.
I'm to deliver them to the ambassador personally.
Lassen Sie dies nicht aus den Augen, bis sie es persönlich dem Premierminister übergeben haben.
This must never leave your hands till you have delivered it personally to the prime minister.
Mr. Palin wird sie versiegeln und an Sie übergeben.
Mr. Palin will have these sealed and delivered to you.
Hier sind eine Kopie des Testaments und die Bedingungen für die Vormundschaft, unterschrieben, versiegelt und hiermit übergeben.
Here's the probate of the will and the term of the colonel's trusteeship duly signed, sealed and now delivered.
Ich habe ein Geschenk für König George übergeben.
I have sent gift to King George.
Wir übergeben die Pferde und dann nichls wie zurück nach Indien.
We hand the herd over to the transport fleet there and then back to India.
Sie werden diesen Befehl persönlich dem Kommandeur der leichlen Brigade übergeben.
Now, I want you to deliver this order personally to the commander of the Light Brigade.
Du wirsl sie Sir Charles Macefield persönlich übergeben.
You will deliver it personally to Sir Charles Macefield, you understand?

Nachrichten und Publizistik

Ungefähr zur gleichen Zeit wird eine wichtige Afrika-Kommission einen Bericht an den britischen Premierminister Tony Blair übergeben.
Around the same time, an important commission on Africa will issue a report to United Kingdom Prime Minister Tony Blair.
Aber er musste seine erste menschliche Familie verlassen und wurde anderen Lehrern übergeben, zu denen er keine Bindung hatte.
But he was taken from his first human family and handed over to other teachers with whom he did not have the same kind of bond.
Man denke auch an die Geste der Junta, Yettaw an Senator Webb zu übergeben oder an die Zusammenarbeit mit der internationalen Gemeinschaft, als es um humanitäre Hilfe nach dem Zyklon Nargis ging.
Consider, too, the junta's gesture in handing over Yettaw to Senator Webb, and its interaction with the international community on humanitarian assistance after Cyclone Nargis.
Und in der Stadt Zintan stationierte Milizen weigern sich beharrlich, Gaddafis Sohn Saif al-Islam den Zentralbehörden zu übergeben.
And militias based in the city of Zintan continue to refuse to hand over Qaddafi's son, Saif al-Islam, to the central authorities.
Am 8. Juni jedoch forderten ungenannte staatliche Stellen den Sohn des Arztes auf, einige persönliche Gegenstände seiner Eltern, darunter ihre Gebisse, aus ihrer Wohnung abzuholen und sie den Behörden zu übergeben.
But on June 8, unnamed officials asked the doctors' son to collect some personal effects for his parents, including dentures, and deliver them to the authorities.
Die Debatte über eine Dezentralisierung des Staates hat über neun Jahre die Öffentlichkeit beherrscht, jedoch hat keine Regierungsabteilung irgendwie Bereitschaft gezeigt, ohne grosse Diskussionen Befugnisse an Regionen oder Gemeinden zu übergeben.
Debate on decentralization of the state has been dragging on for nine years without any government department displaying the willingness to transfer powers to regions or to municipalities without a fight.
Nach Jahren der halbjährigen Rotation haben wir den Job nun an die neuen ständigen Einrichtungen in Brüssel übergeben, die dort in Übereinstimmung mit dem Lissabonner Vertrag eingerichtet wurden.
After years of rotation every six months, we handed the job over to the EU's new permanent structures, established in Brussels in accordance with the Lisbon Treaty.
Jedes Jahr wird den Mitgliedsländern eine Aufgabenliste hinsichtlich öffentlicher Ausgaben, Arbeitsmarkt und Wettbewerbsreformen übergeben, die auch weitere Empfehlungen enthält.
Each year, every member country is handed a to-do list of public spending, labor-market, and competition reforms, as well as other recommendations.
Können die Ermittlungen und Anklagen des IStGHJ wirklich an nationale Gerichte übergeben werden?
Can the ICTY's investigations and indictments really be turned over to national courts?
GAZA-STADT - Palästinenserpräsident Mahmud Abbas hat den Antrag auf die Vollmitgliedschaft eines Staates Palästinas in den Vereinten Nationen nunmehr persönlich UN-Generalsekretär Ban Ki-Moon übergeben.
GAZA CITY - Palestinian President Mahmoud Abbas has now personally presented Palestine's bid for full United Nations membership to UN Secretary-General Ban Ki-Moon.
Die meisten Bürger Hongkongs waren über die Aussicht, 1997 von einer Kolonialmacht an eine andere übergeben zu werden, nie besonders glücklich.
For most Hong Kong citizens, the prospect of being handed over in 1997 from one colonial power to another was never an entirely happy one.
Der Beschluss des Sicherheitsrates, die Situation in Darfur im März 2005 an den Chefankläger des Internationalen Strafgerichtshofs zu übergeben, war selbst ein Meilenstein im Kampf gegen die Straflosigkeit.
The Security Council's decision to refer the situation in Darfur to the ICC prosecutor in March 2005 was itself a major milestone in the battle against impunity.
Warum wird es nicht einer öffentlichen Institution übergeben, in der es von Wissenschaftlern untersucht und von der Öffentlichkeit bis in alle Ewigkeit bewundert werden kann?
Why not put it in a public institution where scientists can study it and the public can admire it in perpetuity?
Seit seiner Einsetzung im Februar letzten Jahres erklärt der NTC stets, ein Übergangsgremium zu sein, das die Macht nach der Befreiung des Landes an eine gewählte Regierung übergeben würde.
Since its inception last February, the NTC has consistently declared itself to be a transitional body that would cede power to an elected government once the country was liberated.

Suchen Sie vielleicht...?