Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

übergegangen Deutsch

Sätze übergegangen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich übergegangen nach Englisch?

Einfache Sätze

Als ich heute Morgen aufwachte, war der Regen in Schnee übergegangen.
When I woke up this morning, the rain had turned into snow.

Filmuntertitel

Die gesamte Macht ist an das Provisorische Komitee der Staatsduma übergegangen.
The power has been passed to the Provisional Committee of the State Duma.
Es kommt mir vor, als wäre sie dir in Leib und Seele übergegangen.
It seems to have seeped into your mind and body.
Die Weißen sind zum Angriff übergegangen.
The Whites took the offensive.
Sie ist auf Sie übergegangen.
Wrong. It passed on to you.
Einige unserer Freunde waren zu den Anarchisten übergegangen.
A certain number of our friends had joined the anarchist cause.
An dem Tag lernte ich eine Sache, die mir seitdem ins Blut übergegangen ist.
I learned something that day, which has become part of me.
Die Erinnerung an diese Gräuel ist im Laufe der Jahre verblasst und ins Reich der Legenden übergegangen.
The memories of this horror faded over the years and became legend.
Falls der Millennium-Falke zur Lichtgeschwindigkeit. übergegangen ist, ist er schon außerhalb dieser Galaxis.
If the Millennium Falcon went into light speed. it'll be on the other side of the galaxy now.
Das ist einem in Leib und Blut übergegangen.
You can take the girl out of West Point, but.
Unser Mann ist zu Plan B übergegangen.
Our drop man just activated a backup plan.
Statt in Sie ist sie in mich übergegangen.
She's not. She entered me instead of you.
Es ist mir in Fleisch und Blut übergegangen.
Yeah, it's almost second nature.
Weitgehend ist man dazu übergegangen Massengräber auszuhaben.
Largely one has begone to to dig mass graves.
Er ging in den Krieg und schlug sich auf die Seite der Siegerarmee. unter Führung von General de Gaulle, der für ihn ein Held und auch ein absolutes. Mythos war. Mit den Jahren ist er. dazu übergegangen, das Leben eines französischen Bürgers zu führen.
So he leaves, he goes to war and he is on the side of the vanquishers. with a head who is General de Gaulle who is the general vanquisher and absolute. myth for him and then, as the years go by, he lives in reality like a French citizen.

Nachrichten und Publizistik

Seit dem Besuch von Präsident Bill Clinton in Indien, insbesondere jedoch unter Präsident George W. Bush, sind die USA von einer Haltung relativer Gleichgültigkeit gegenüber Indien zur Entwicklung einer starken strategischen Partnerschaft übergegangen.
Ever since President Bill Clinton's visit to India, but especially under President George W. Bush, the US has moved from relative indifference to India to the development of a strong strategic relationship.
Nordbanken war gänzlich in Staatsbesitz übergegangen und ein neues Management wurde eingesetzt, um die Bank in die Rentabilität zurückzuführen.
Nordbanken had become fully state-owned and a new management was put in place to restore the bank to viability.
Unterdessen ist die israelische Regierung dazu übergegangen palästinensische Extremistenorganisationen anzugreifen, was noch mehr Tod, Verluste und Verbitterung verursacht.
Israel's government, meanwhile, has gone out of its way to attack Palestinian hard-line groups, causing more death, damage, and bitter feelings.
Macht korrumpiert überall, aber einzelne Menschen in China, so wie Liu, sind dazu übergegangen eine Gegenkraft zu bilden.
Power corrupts everywhere, but individuals in China such as Liu have come to form a countervailing force.
NEW YORK - Die Welt ist in ein Zeitalter der Brutalität übergegangen, und die Gewalttäter bleiben ungestraft.
NEW YORK - The world has plunged into a period of brutality, with impunity for the perpetrators of violence.
Nun jedoch ist Tony Blair zur Gegenoffensive übergegangen und hat selbst den Einsatz erhöht.
But Tony Blair has now gone on the counter-offensive, raising the stakes himself.
Angesichts dieser Entwicklungen könnte Indien die Supermarkt-Phase einfach überspringen und direkt online gehen, ebenso wie das Land, anstatt auf die Festnetztelefonie zu setzen, direkt zum Mobilfunk übergegangen ist.
Given these developments, India may simply skip the hypermarket stage and go online, just as it skipped fixed-line telephony and went mobile.
Frankreich und Deutschland sind nun zu einer direkten aktiven Teilnahme übergegangen, indem sie bei der Ausbildung irakischer Sicherheitskräfte Unterstützung leisten.
France and Germany will now participate directly by helping to train Iraqi security forces.
Die amerikanischen Hauseigentümer waren dazu übergegangen, ihre Häuser als Geldautomaten zu betrachten, bei denen sie grundpfandrechtlich abgesicherte Kreditmittel statt für Investitionen zum privaten Verbrauch abhoben.
Americans homeowners came to treat their houses as cash machines from which they withdrew equity lines of credit for consumption instead of investment.
Viele Dschihadisten haben sich seitdem politisch weiterentwickelt und ihr Weltbild reformiert. Sie sind von bewaffneten zu unbewaffneten Aktionen übergegangen, haben politische Parteien gegründet und sind bei Wahlen angetreten.
Many subsequently matured politically, revised their worldview, and shifted from armed to unarmed activism, forming political parties and contesting elections.
Jüngeren Menschen ist die Verwendung sozialer Medien als Werkzeug für Aktivismus in Fleisch und Blut übergegangen.
For younger people today, using social media as a tool for activism is second nature.
Er ist sogar zum Gegenangriff übergegangen, besonders gegen die BBC, die den Krieg nicht gerade mit Begeisterung unterstützte.
Indeed, he has gone on the counter-attack, notably against the BBC, which had not exactly supported the war with enthusiasm.
ZÜRICH - In den vergangenen zwanzig Jahren sind die grossen Zentralbanken zunehmend dazu übergegangen, ein Inflationsziel zu verfolgen.
ZURICH - Over the last two decades, inflation targeting has become the predominant monetary-policy framework.
Hinter ihnen liegt eine Zeit, während der sie einander gegenseitig als Ausrede für ihre Untätigkeit benutzten. Nun allerdings ist man dazu übergegangen, aktiv zu erkunden, welches Szenario man verfolgen will.
Right now, each side is emerging from a period in which they used the other as an excuse for inaction, but have nonetheless now actively started to explore which scenario to follow.

Suchen Sie vielleicht...?