Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB разрушить IMPERFEKTIVES VERB разрушать
B2

разрушать Russisch

Bedeutung разрушать Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch разрушать?

разрушать

губить, ломать или портить что-либо, превращая в развалины или разлагая на части Кто вам поручил разрушать кладбище?

Übersetzungen разрушать Übersetzung

Wie übersetze ich разрушать aus Russisch?

Synonyme разрушать Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu разрушать?

Sätze разрушать Beispielsätze

Wie benutze ich разрушать in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Люди охотней позволяют разрушать себя похвалой, чем совершенствовать критикой.
Die Menschen lassen sich lieber durch Lob ruinieren als durch Kritik bessern.
Это хороший вопрос, который я не хочу разрушать своим ответом.
Das ist eine gute Frage, die ich mit meiner Antwort nicht zerstören möchte.

Filmuntertitel

Я бы наплевал, но я не хочу разрушать судьбу Бонни.
Mir ist das egal, aber du wirst nicht Bonnies Zukunft verderben.
Ты можешь только разрушать, это ты любишь.
Du zerstörst nur, das ist deine Liebe.
Разрушать легче, чем создавать. Если только мы не создаем те немногие действительно настоящие вещи.
Zerstören ist besser als Schaffen, wenn man nichts Notwendiges schafft.
У нас нет ничего, только тела. Нельзя позволять себе их разрушать.
Wir kommen nach Nordchina und verkaufen unsere Körper.
Не стоило их разрушать.
Zu schade, dass wir sie zerstörten.
Очевидно, его назначение - разрушать планеты до обломков и поглощать их в качестве топлива.
Seine Funktion ist es offenbar, Planeten zu zertrümmern und sich diese Trümmer als Treibstoff einzuverleiben.
Я не хочу разрушать брак.
Ich will keine Ehe zerstören.
Впрочем, я теперь уже не знаю. Нам тогда пришло в голову. что разрушать Зону все-таки нельзя.
Aber solange das Geschwür für jeden Halunken offen ist - finde ich weder Schlaf, noch Ruhe.
Не нужно разрушать мгновение счастья.
Glück darf man nicht zerstören.
Не совсем. Я анти-артист в том смысле, что люблю разрушать художества других людей.
Für mich heisst Anti-Künstler, dass.
Пикард, я был рожден управлять этой колонией, а не разрушать ее.
Ich wurde geboren, um diese Kolonie zu regieren, nicht zu vernichten.
Время разрушать, и время созидать.
Eine Zeit um zu zerstören, eine Zeit um wieder aufzubauen.
Сокрушать, убивать, разрушать!
Töten. Zerstören. - Töten.
Дьявол - это часть человеческой природы,. которая заставляет вас разрушать и уничтожать.
Der Teufel ist das Element der menschlichen Natur, das uns zur Zerstörung und Erniedrigung antreibt.

Nachrichten und Publizistik

Несмотря на огромные суммы денег, направляемые на помощь таким государствам в течение последних 50 лет, вооруженные конфликты и насилие продолжают разрушать жизни миллионов людей по всему миру.
Obwohl im Verlauf der vergangenen 50 Jahre enorme Summen für die Entwicklungshilfe in solchen Ländern ausgegeben worden sind, wird das Leben von Millionen von Menschen auf aller Welt weiterhin durch bewaffnete Konflikte und Gewalt zerstört.
Предположим, что пока эта версия сделки является единственным разрабатываемым решением, ползущее физическое расширение израильского государства и демографическая экспансия израильских арабов будет продолжать разрушать его основание.
Nehmen wir weiterhin an, dass die schleichende physische Erweiterung des israelischen Staates und die demographische Ausdehnung der israelischen Araber das Fundament dieser Lösung weiter untergraben, solange sie als einzige Möglichkeit gesehen wird.
Ведь это было до того, как греческий кризис начал разрушать еврозону, и до того, как поток из сотен тысяч беженцев привел к потере Евросоюзом (но не Великобританией) контроля над частью своих границ.
Das war bevor die Krise Griechenlands die Eurozone ins Chaos stürzte und die Ankunft hunderttausender Flüchtlinge dafür sorgte, dass die EU (obgleich nicht Großbritannien) die Kontrolle über manche ihrer Grenzen verlor.
Но если США будут оттачивать качество искусства управлять государством, которое отличается от того, которое в настоящий момент повергло их в оборонительную позицию практически на всех фронтах, они могли бы начать разрушать основы этой оси.
Aber wenn die USA ihre Staatskunst einmal anders betreiben als bisher, so dass sie nicht an fast jeder Front in die Defensive gedrängt werden, könnten sie das Fundament dieser Achse langsam aushöhlen.
Было бы непростительной ошибкой разрушать нарождающуюся иракско-курдскую общность во имя абстрактного и более не существующего единого Ирака.
Es wäre verheerend, wenn man die sich entwickelnde irakisch-kurdische Einheit im Namen eines abstrakten und nicht mehr existierenden größeren Iraks zerstören würde.
Кто бы мог предположить, что в течение десятилетия безвестный корсиканский солдат приведет французскую армию на берега Нила или что наполеоновские войны будут разрушать Европу вплоть до 1815 года?
Wer hätte zu diesem Zeitpunkt geahnt, dass innerhalb eines Jahrzehnts ein unbekannter korsischer Soldat die französischen Armeen bis an die Ufer des Nils führen würde oder dass die Napoleonischen Kriege Europa bis 1815 ins Chaos stürzen würden?
Кроме того, ситуация беззакония подталкивала бандитов к переходу через границу, чтобы грабить и разрушать имущество, оставляемое бегущими беженцами.
Zudem lockte die Gesetzlosigkeit Banditen über die Grenze, die das von den Flüchtlingen hinterlassene Eigentum verwüsteten und plünderten.
Так что сейчас пришло время укреплять - а не разрушать их или связывать им руки - международные организации, которые в последующие годы будут руководить борьбой с последствиями глобального изменения климата.
Jetzt ist also die Zeit gekommen, die internationalen Institutionen, die unsere Antwort auf den globalen Klimawandel in den nächsten Jahren steuern werden, aufzubauen, anstatt sie zu stören oder zu behindern.
Ни одна из сторон не спешит разрушать симметрию взаимозависимой уязвимости. Однако обе страны продолжают проявлять хитрость при определении структуры и институциональных рамок их рыночных взаимоотношений.
Keine der beiden Seiten hat es eilig, die Symmetrie der gegenseitigen Verwundbarkeit aufzubrechen, doch versuchen beide weiterhin, die Struktur und den institutionellen Rahmen ihrer Marktbeziehung zu beeinflussen.
А так как психиатрия потенциально может влиять и разрушать персональные способности и качества, то для сохранения гражданских свобод необходимо регламентировать практику лечения психических заболеваний.
Andererseits erkennt man sehr wohl, dass psychiatrische Behandlungsmethoden, da sie persönliche Überzeugungen und Werte beeinflussen oder diese grundlegend verändern können, sehr wohl reguliert werden müssen, um bürgerliche Freiheiten zu schützen.
Запад продолжает разрушать собственные традиции, в том числе свои религии.
Der Westen zerstört kontinuierlich seine eigenen Traditionen, einschließlich seiner Religionen.
В отличие от коммунизма, оно предлагает будущее, которое берет свою законность из традиции и опирается на то, что может предложить прошлое - в том числе социалистическая традиция - вместо того, чтобы разрушать его.
Im Gegensatz zum Kommunismus sieht er eine Zukunft vor, die ihre Legitimität aus der Tradition bezieht und auf den Fundamenten der Vergangenheit - auch auf der sozialistischen Tradition - aufbaut, anstatt diese zu zerstören.
Следование нынешнему курсу будет только разрушать трудовые ресурсы страны.
Wenn wir auf unserem gegenwärtigen Weg fortschreiten, so werden wir die Arbeiter dieser Nation vernichten.

Suchen Sie vielleicht...?