Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

löschen Deutsch

Übersetzungen löschen ins Russische

Wie sagt man löschen auf Russisch?

Sätze löschen ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich löschen nach Russisch?

Einfache Sätze

Bitte das Licht löschen, wenn Sie den Raum verlassen.
Пожалуйста, выключайте свет, когда выходите из комнаты.
Diesen Satz bitte löschen!
Пожалуйста, удалите это предложение.
Den Kommentar bitte löschen!
Удалите комментарий, пожалуйста.
Bitte vergessen Sie nicht, das Licht zu löschen, bevor Sie zu Bett gehen.
Пожалуйста, не забудьте выключить свет, перед тем как пойдёте спать.
Wir versuchten das Feuer zu löschen, doch ohne Erfolg. Wir mussten die Feuerwehr rufen.
Мы попытались потушить огонь, но безуспешно. Надо было вызвать пожарных.
Ich schlage vor, diesen Satz nach Ablauf von zwei Wochen zu löschen, sofern bis dahin kein Widerspruch erfolgt ist.
Рекомендую по прошествии двух недель удалить это предложение, если к тому времени не поступит возражений.
Aber natürlich bin ich bereit, dieses Beispiel zu löschen, falls du zu dem Schluss kommen solltest, dass dies ein wirklich schlechter Satz ist.
Но я, конечно, готов удалить этот пример, если ты решишь, что предложение действительно плохое.
Kann jemand diesen Satz bitte löschen? Danke!
Кто-нибудь может удалить это предложение? Спасибо.
Tom versuchte, das Feuer mit einem Feuerlöscher zu löschen.
Том попытался потушить огонь огнетушителем.
Wie kann man schnell einen Brand löschen?
Как можно быстро потушить пожар?
Ich werde meinen Kommentar löschen.
Я удалю свой комментарий.
Er rennt nach Hause, um die Chronik in seinem Browser zu löschen.
Он бежит домой, чтобы стереть историю в браузере.

Filmuntertitel

Löschen wir die 1.000 aus.
Давай, отыграй эту тысячу.
Löschen Sie das Licht am Hintereingang.
Нужно выключить свет во дворе. Это может привлечь полицию.
Wir müssen das U-Bool abschütleln und in Murmansk die Ladung löschen.
Наша первая задача, скинуть подлодку с нашего хвоста. Следующая, вернуться на курс в Мурманск и доставить груз.
Er sagt, er hat Durst nach Wissenschaft, und den will er löschen in unserem Schwimmbassin.
Он говорит, что жаждет знаний. И он хочет утолить эту жажду в нашем бассейне.
Bei mir ist umgekehrt, ich hab nen Brand und hab nix zu löschen.
А у меня все наоборот: трубы горят, а загрузиться нечем.
Löschen Sie das Licht.
Выключите лампу. Или подвиньте меня.
Man müsste mal einen Frachter mit Büstenhaltern löschen.
Хоть бы судно из Ирландии с хорошим виски.
Man kann ja auch das Licht löschen.
И всегда можно погасить свет.
Die anderen löschen das Feuer.
Мы с Таскером потушили его.
Meine Freunde löschen ihre Zigaretten immer in den Gläsern aus.
Все мои друзья всегда бросают в бокалы свои окурки.
Mich aus dem Gedächtnis der Leute löschen.
Стереть меня из памяти людей.
Der Verwalter und ich sind sofort los, um das Feuer zu löschen.
Когда я услышал звуки тревоги, то помчался помочь в тушении пожара. Мэри крепко спала и ни о чём не подозревала.
Er hat mir beim Löschen geholfen.
Со мной. Не волнуйся.
Sie können nicht alle Feuer löschen.
Вы этого не предотвратите, Маркус.

Nachrichten und Publizistik

Die politischen Möglichkeiten der EZB sind gut dazu geeignet, große systemische Flächenbrände zu bekämpfen, aber kaum in der Lage, örtliche Feuer zu löschen und ihre Verbreitung zu verhindern.
Основы политики ЕЦБ хорошо подходят для борьбы с большими системными пожарами, но плохо подходят для локальных пожаров, которые, таким образом, могут распространяться бесконтрольно.
Aber der Versuch, tief verwurzeltem öffentlichen Groll mit blumiger Sprache und einem Strauß von Subventionen zu begegnen, entspricht dem Wunsch, einen Waldbrand mit einer Wasserpistole zu löschen.
Но попытка решить глубоко укоренившиеся проблемы людей посредством цветистого языка и букета субсидий похожа на тушение лесного пожара из водяного пистолета.
Wenn wir vermeiden wollen, dass ISIS uns diese Lehre auf schmerzhafte Weise näherbringt, müssen wir erkennen, dass wir das Feuer des Fanatismus nicht allein mit Gewalt löschen können.
Если мы не хотим испытать уроки ИГИЛа на собственном горьком опыте, мы должны это предотвратить, а также должны признать, что мы не можем погасить пламя фанатизма сами.
Im Gegensatz dazu ist die Entscheidung, etwas zu löschen aufwändig.
В отличие от этого, решение об удалении является дорогостоящим.

Suchen Sie vielleicht...?