Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB искалечитьпокалечить IMPERFEKTIVES VERB калечить

калечить Russisch

Bedeutung калечить Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch калечить?

калечить

делать калекой, наносить увечье перен., разг. приводить в негодность, изменять в худшую сторону; искажать, портить оказывать дурное воздействие; уродовать нравственно

Übersetzungen калечить Übersetzung

Wie übersetze ich калечить aus Russisch?

калечить Russisch » Deutsch

verstümmeln verkrüppeln zum Krüppel machen verschandeln

Synonyme калечить Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu калечить?

Sätze калечить Beispielsätze

Wie benutze ich калечить in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Да, он будет уклоняться, тянуть время и снова сбежит. И в то же время будет подстрекать тысячи невинных людей друг против друга, заставляя их убивать и калечить во имя чего-то, до чего им нет дела.
Ja, er wird uns wieder ausweichen, den Prozess verzögern, fliehen und Tausende von Unschuldigen aufeinander hetzen.
Она начали убивать фиолетовых, а не просто калечить.
Sie haben begonnen, die Lila zu töten.
Я не собираюсь калечить его.
Ich füge ihm keinen dauerhaften Schaden zu.
Хорошо, я терпеть не могу калечить и убегать, но.
Tut mir Leid, so zu verschwinden.
Такое впечатление, как будто она преднамеренно пыталась калечить себя.
Es ist, als ob sie absichtlich versucht, sich wehzutun.
Мне нравится убивать, мне нравится калечить Да, я псих, но это не страшно, потому что я могу измениться.
Ich liebe Schmerz, ich trinke Blut, ich bin pervers.
Фрай, не помогай ему калечить себя!
Hilf ihm nicht, sich selbst zu verstümmeln!
Ты -- демон. Это в твоей природе - калечить и убивать.
Als Dämon kannst du nur töten und quälen.
Если ты хочешь, чтобы мама тобой всегда гордилась, пообещай мне, что ты никогда не позволишь калечить тебе жизнь, что не будешь жить на пособие и крепко встанешь на ноги.
Wenn du deine Mama stolz machen willst, versprich mir, dich niemals zum Krüppel machen zu lassen. Du wirst kein Sozialfall, sondern auf eigenen Füßen stehen.
А теперь пообещай нам, что больше не позволишь калечить твою жизнь никому и никогда и что всегда будешь стоять на ногах очень крепко.
Versprich uns, dich nie wieder zum Krüppel machen zu lassen. Dass du immer auf eigenen Füßen stehen wirst.
Оно не собиралось меня калечить. - Нет, Джон, оно убило бы тебя.
Nein, John, es hätte dich umgebracht.
Я не хочу тебя калечить, уходи!
Ich will dir nicht wehtun.
Или ему нравится калечить людей.
Oder er fügt Menschen einfach gerne Schmerzen zu. Was meinst du Dex?
Одни бомбы делаются, чтобы убрать препятствие, другие должны быть громкими и пугающими. а третьи - просто убивать и калечить.
Manche Bomben werden konstruiert, um ein Hindernis beiseite zu schaffen, manche Bomben sind konstruiert, um laut und furchteinflößend zu sein, während andere Bomben einzig dazu konstruiert werden, um zu töten und zu verstümmeln.

Nachrichten und Publizistik

Если украинцы все же отдадут свои голоса этим приносящим дары политикам, они, возможно, получат подарки и на следующих выборах, но все время между выборами эти правители будут продолжать разорять страну и калечить наши души.
Wenn Ukrainer diesen Präsent-beladenen Politikern ihre Stimme geben, bekommen sie vielleicht bei der nächsten Wahl wieder Geschenke, aber in der Zwischenzeit werden die Herrschenden weiter das Land ruinieren und unsere Seelen verstümmeln.

Suchen Sie vielleicht...?