Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

ruinieren Deutsch

Übersetzungen ruinieren ins Russische

Wie sagt man ruinieren auf Russisch?

Sätze ruinieren ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich ruinieren nach Russisch?

Einfache Sätze

Ich denke, dass Prüfungen die Erziehung ruinieren.
Я думаю, что экзамены портят образование.
Die Menschen lassen sich lieber durch Lob ruinieren als durch Kritik bessern.
Люди охотней позволяют разрушать себя похвалой, чем совершенствовать критикой.
Meine Ex-Frau will meine neue Beziehung ruinieren.
Моя бывшая жена хочет разрушить мои новые отношения.

Filmuntertitel

Und darum würde ich auch nicht eine Sekunde zögern, wenn ich Ihren guten Ruf ruinieren könnte.
По сути, Вы без ума от меня. Иначе Вы бы не заботились о моей репутации. Разве не так?
Seine Hochzeit ruinieren?
Я не могу сорвать его свадьбу.
So ein Fehler kann uns ruinieren.
Такая ошибка может разрушить.
Ruinieren Sie nicht alles!
Ты все испортишь. Мы должны очаровать его.
Das wird mir nicht das Leben ruinieren.
Ладно, я не позволю этому разрушить мою жизнь.
Er will uns ruinieren.
Он нас топит. - Свинья!
Die wahre Geschichte dieses kleinen Ausflugs würde ihn ruinieren.
Правда об этой истории может свалить Кидда.
Sie werden uns ruinieren!
Ты нас разоришь. - 498.
Es hilft Ihnen nichts, wenn Sie mich ruinieren.
Это не поможет вам погубить меня.
Sie ruinieren meine Pause!
В том, что портите мне ланч!
Warum sollte ich Sie ruinieren?
Зачем вас губить?
Warum sollte ich Sie ruinieren?
Надеюсь. - Зачем мне губить вас?
Das wird meine Hose ruinieren.
Это будет очень неудобно и не пойдет на пользу моим брюкам.
Willst du Anita ihr ganzes Etablissement ruinieren?
Хочешь разорить Аниту?

Nachrichten und Publizistik

Diese Gleichgültigkeit wird allerdings zu Appeasement, wenn sie Putin ermutigt, seine gesetzlosen Methoden auf die internationale Bühne zu verlegen, wie momentan bei seiner Kampagne, Georgien wirtschaftlich zu ruinieren.
Но безразличие превращается в политику умиротворения, если оно поощряет Путина идти беззаконным путем на международной арене, как это демонстрирует его кампания, направленная на попытку задушить грузинскую экономику с помощью санкций.
Deshalb würden Eurobonds Deutschlands Kreditrating nicht ruinieren.
Таким образом, еврооблигации не испортили бы кредитный рейтинг Германии.
Die meisten Menschen wissen, dass eine fettreiche Ernährung, zu viel Alkohol, Tabakkonsum, häufiger Wechsel der Sexualpartner und die Einnahme von Drogen zwar vergnüglich sind, aber die Gesundheit ruinieren können.
Большинству людей известно, что жирная пища, чрезмерное употребление алкоголя, курение, беспорядочный секс и легкие наркотики, хоть и доставляют удовольствие, могут нанести большой вред здоровью.
Er würde wahrscheinlich nicht einmal etwas dagegen haben, den gesamten legislativen Apparat der EU zu ruinieren, indem man nationalen Parlamenten ein Vetorecht einräumt.
Действительно, он, возможно, даже не возражал бы против разрушения всей законодательной машины ЕС, предоставив национальным парламентам вето.
In der jährlichen Regenzeit, wenn der Monsun kam, schwollen die Flüsse an und drohten, ihre Höfe zu überfluten und ihre Ernte zu ruinieren.
Раз в год, когда здесь начинаются муссонные дожди, реки разливаются, угрожая затопить поля и уничтожить урожай.
Die Eindämmung einer Krankheit oder einer terroristischen Bedrohung durch Beschränkungen des internationalen Reiseverkehrs oder des Transportwesens würde die Weltwirtschaft ruinieren.
Сдерживание угрозы заболевания или терроризма путем сокращения путешествий или перевозок разорило бы мировую экономику.
Im Irak litten während der 1990er Jahre Millionen Kinder vielfältige Krankheiten und eine gewaltige Anzahl von ihnen starb, weil internationale Sanktionen dazu beitrugen, die Wirtschaft des Landes zu ruinieren.
В Ираке в 90-е годы миллионы детей страдали от многочисленных болезней, и огромное множество их умерло, потому что международные санкции содействовали разрушению экономики страны.
Und sie hinterlässt Russland auf demselben Pfad, den Jelzin während der letzten Jahre seiner Amtszeit vorgegeben hat - einem Pfad, der das Land entweder ruinieren oder in die Sackgasse führen wird.
Она ставит Россию на ту самую дорогу, которую проложил Ельцин в последние годы своего президентства - дорогу, которая либо разрушит страну, либо приведет ее к тупику.
Das gilt umso mehr für die Börsen der aufstrebenden Märkte, wo ein übler Fall den Geschäftsruf eines ganzen Landes ruinieren kann.
Это еще более верно для фондовых бирж развивающихся стран, где один негодяй может испортить репутацию деловых кругов всей страны.
Infolgedessen ruinieren sich viele von ihnen finanziell und bringen ihre Familien in schwere Bedrängnis.
В результате многие разоряются, ставя свои семьи в бедственное положение.
Und die Schwellenmärkte werden leiden, wenn die schrumpfende US-Wirtschaft und der weltweite Abschwung die Rohstoffpreise ruinieren.
А развивающиеся рынки пострадают, когда американское сокращение экономической активности и глобальное замедление снизят цены на товары.
Wenn Ukrainer diesen Präsent-beladenen Politikern ihre Stimme geben, bekommen sie vielleicht bei der nächsten Wahl wieder Geschenke, aber in der Zwischenzeit werden die Herrschenden weiter das Land ruinieren und unsere Seelen verstümmeln.
Если украинцы все же отдадут свои голоса этим приносящим дары политикам, они, возможно, получат подарки и на следующих выборах, но все время между выборами эти правители будут продолжать разорять страну и калечить наши души.

Suchen Sie vielleicht...?