Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB повредитьнавредить IMPERFEKTIVES VERB вредить
B2

вредить Russisch

Bedeutung вредить Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch вредить?

вредить

наносить ущерб, вред, причинять зло

Übersetzungen вредить Übersetzung

Wie übersetze ich вредить aus Russisch?

Synonyme вредить Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu вредить?

Sätze вредить Beispielsätze

Wie benutze ich вредить in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Отныне и всегда, ничто не должно вредить твоей работе.
Nichts darf deine Arbeit stören!
Да, но какой ему резон вредить своим клиентам? Есть резон, есть, есть.
Gegen einen treuen Klienten wird er gewiss nichts tun.
Что до меня, то я очень боюсь, только живых что прекращают вредить, лишь после смерти.
Was mich betrifft, habe ich sehr viel Angst. Aber nur von den Lebenden,. die erst aufhören zu schaden, wenn sie tot sind.
Они должны знать, что мы не собирались им вредить.
Sie müssen doch wissen, dass wir ihnen nichts tun.
Никогда не стоит вредить кому-либо!
Anderen weh zu tun, das hilft keinem. Außerdem lässt es sich wieder gut machen.
Я буду мешать и вредить Твоему созданию на земле пока буду способен на это.
Mit aller Macht werde ich Eurer Kreatur schaden.
Она любила меня и не стала бы мне вредить.
Sie liebte mich. Das täte sie nicht.
Вы не будете нам уже вредить в котельных.
Ihr werdet uns nicht mehr in Kesselhäusern Dampf machen.
Ты не должна вредить нашей репутации.
Wenn doch, wird die Strafe hart sein.
И вы прекратили войну, чтобы не вредить своим душам?
Sie haben den Krieg beendet, um Ihre eigenen SeeIen zu schonen?
Закон запрещает вредить невинному ребенку.
Das Gesetz verbietet, ein unschuldiges Kind zu töten.
Все наши выстрелы будут вредить нам, а не им.
Was wir feuern, trifft nicht sie, sondern uns.
Я сказал вам, что у меня нет интереса помогать или вредить вам пока работа не будет сделана.
Ich habe kein Interesse daran, Ihnen zu helfen noch zu schaden, solange ich meine Aufgabe erfüllen kann.
Теперь я понимаю, что меня использовали внешние силы, чтобы вредить моему народу.
Mir ist jetzt klar geworden, dass ich von außerirdischen Mächten benutzt wurde, um meinem volk zu schaden.

Nachrichten und Publizistik

В-третьих, поскольку МФИ стали играть еще более заметную роль, то дальнейшая медлительность с их преобразованием, которое включило бы в состав институтов основные развивающиеся экономики, будет только вредить эффективности и законности самих МФИ.
Drittens: Da die IFI eine noch wichtigere Rolle spielen, wird eine weitere Verzögerung ihrer Reform zur Aufnahme der größeren aufstrebenden Schwellenländer nur ihrer Effektivität und Legitimität schaden.
Перестаньте вредить себе и своему будущему.
Hört auf, euch selbst und eurer eigenen Zukunft zu schaden.
Большинство опрошенных в каждой группе также согласились, что глобальное потепление будет вредить окружающей природной среде и будущим поколениям, и что сокращение глобального потепления поможет охране окружающей среды и будущих поколений.
Bei jeder Gruppe war die Mehrheit auch der Ansicht, die globale Erwärmung würde die natürliche Umwelt und zukünftige Generationen schädigen und die Verringerung globaler Erwärmung sei für die Umwelt und zukünftige Generationen hilfreich.
Подъём правых действительно может оказаться способным, вместо того, чтобы вредить демократии, укрепить её, бросая вызов правящим кругам.
Statt die Demokratie zu beschädigen, könnte der Aufstieg der Rechten die Demokratie stärken, weil damit der Korruption durch wohlerworbene Ansprüche der Kampf angesagt wird.
Без изменения направления, торговля, производство и потребление наркотиков в Западной Африке будет продолжать подрывать работу учреждений, подразумевать опасность для здоровья населения, и вредить прогрессу в области развития.
Ohne einen Kurswechsel in diesem Bereich werden Handel, Produktion und Konsum von Drogen in Westafrika weiterhin Institutionen untergraben, die öffentliche Gesundheit gefährden und den Entwicklungsfortschritt beschädigen.
Перефразируя Джона Кеннеди, настало время лидерам Японии спросить не о том, что их страна может сделать для правительства, а о том, что правительство может не делать, чтобы не вредить своей стране.
Um es in Anlehnung an John F. Kennedy auszudrücken, sollte Japans Führung nicht länger fragen, was ihr Land für seine Regierung tun kann, sondern was die Regierung für ihr Land abschaffen kann.
Мы заинтересованы в том, чтобы быть добрыми к анонимным незнакомцам, равно как мы заинтересованы, чтобы вредить тем, кто плохо обращается с ними.
Wir sind motiviert, anonymen Mitmenschen Gutes zu tun, aber genauso motiviert sind wir, jenen Schaden zuzufügen, die diese anonymen Mitmenschen schlecht behandeln.
Отрицать это и ставить под угрозу достигнутое польско-немецкое примирение означает вредить фундаментальным национальным интересам Польши.
Dies zu bestreiten und zu drohen, die polnisch-deutsche Versöhnung rückgängig zu machen, bedeutet, Polens grundlegenden nationalen Interessen zu schaden.

Suchen Sie vielleicht...?