Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B1

огромный Russisch

Bedeutung огромный Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch огромный?

огромный

очень большой

Übersetzungen огромный Übersetzung

Wie übersetze ich огромный aus Russisch?

Synonyme огромный Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu огромный?

Sätze огромный Beispielsätze

Wie benutze ich огромный in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

У него огромный член.
Er hat einen Riesenschwanz.
Токио - огромный город.
Tokyo ist eine riesige Stadt.
Нью-Йорк - огромный город.
New York ist eine riesige Stadt.
Он внёс огромный вклад в изучение раковых заболеваний.
Er hat einen sehr großen Beitrag zur Erforschung von Krebserkrankungen geleistet.
В комнате огромный паук! Убери его скорей!
Im Zimmer ist eine große Spinne! Mach sie schnell weg!
У китайцев огромный красный флаг и маленькая красная книжица.
Die Chinesen haben eine große rote Flagge und ein kleines rotes Buch.
Этот огромный стол занимает всю комнату.
Dieser riesige Tisch nimmt das ganze Zimmer ein.
Под нами простирается огромный лес, в котором растут ели, сосны и берёзы.
Unter uns erstreckt sich ein riesiger Wald, in dem Tannen, Kiefern und Birken wachsen.
Я подозреваю, что это не огромный секрет.
Ich vermute, dass das kein riesengroßes Geheimnis ist.
У Тома огромный потенциал.
Tom hat enormes Potential.

Filmuntertitel

Это огромный шаг вперед.
Eine gewaltige Leistung.
Нет, но они засунули меня в огромный мешок.
Nein, Fee. Sie steckten mich in einen Sack.
Кит огромный, как гора.
Ich habe gehört, er ist der Wal aller Wale!
А теперь давай огромный.
Und jetzt mach mal eine ganz große.
Проходя мимо такого пансиона, вы можете принять его за огромный пчелиный улей.
Und wer an ihnen vorbeigeht, könnte sie für Bienenstöcke halten.
Огромный белый кролик, 6 футов ростом. Или 6 футов и 3,5 дюйма?
Ein großes, weißes Kaninchen, 1.80 oder 1.90 m groß!
Ужасно то, что он такой же огромный как Элвуд описывает!
Und es ist genauso groß, wie Elwoood sagt!
Огромный иностранный автомобиль.
Ein riesiger ausländischer Wagen.
Вот огромный дворец.
Dies ist ein riesiges Anwesen.
Для меня это огромный сюрприз.
Ich war noch nie im Leben so überrascht.
Напротив, дорогая. У тебя есть огромный талант создавать проблемы.
Du bist sehr kreativ, wenn es darum geht, Probleme zu erzeugen.
Он огромный!
Das ist ja riesig!
Огромный кит сомкнул свои белые зубы, как засовы мрачной темницы.
Die elfenbeinernen Zähne des Wals schnappen zu...wie ein weiBes Gitter...in einem Kerker.
У неё есть муж, а у него пистолет, и огромный пистолет!
Sie hat einen Ehemann mit einer Waffe, einer großen Waffe!

Nachrichten und Publizistik

В случае обычной страны общенациональная система подоходного налога представляет собой огромный автоматический стабилизатор для всех регионов.
In einem normalen Land ist das nationale Lohn- und Einkommenssteuersystem ein riesiger automatischer Stabilisator innerhalb der Regionen des Landes.
Если эти вопросы будут разрешены, мир совершит огромный шаг по направлению к относительно спокойному, эффективному и реальному выздоровлению мировой экономики.
Wenn das erreicht werden kann, ist die Welt einen großen Schritt vorangekommen in Richtung einer relativ reibungslosen, wirksamen und gerechten Erholung der globalen Wirtschaft.
По сравнению с общественным мнением в 60-е годы, это, бесспорно, огромный прогресс.
Im Vergleich zur öffentlichen Meinung im Jahr 1960 ist das gewiss ein enormer Fortschritt.
Это огромный контраст с позицией финансового сектора в последние три десятилетия.
Der Gegensatz zur Lage des Finanzsektors in den drei Jahrzehnten davor ist gewaltig.
Не то чтобы американскому правительству, накапливающему огромный дефицит несмотря на экономический бум, не нужны были деньги.
Es ist ja nicht so, als ob die US-Regierung mit ihrem trotz des Konjunkturaufschwungs enormen Defizit das Geld nicht brauchen könnte.
В то же время, война оставила после себя огромный неудовлетворённый спрос на изделия массового производства: автомобили, стиральные машины, холодильники, газонокосилки, телевизоры и так далее.
Andererseits hatte sich während des Krieges eine enorme Nachfrage nach den Produkten aus der Massenfertigung aufgestaut: Autos, Waschmaschinen, Kühlschränken, Rasenmähern, Fernsehgeräten und anderem.
У Америки огромный торговый дефицит?
Das enorme US-Handelsdefizit?
Существенное ослабление американского доллара может помочь Америке уменьшить ее огромный торговый дефицит, но нам не стоит надеяться на какие-либо долгосрочные усовершенствования, без решительных изменений в американском управлении.
Die dramatische Abschwächung des Dollars mag Amerika helfen, sein enormes Außenhandelsdefizit zu reduzieren, doch sollten wir ohne drastische Veränderungen beim amerikanischen Management keine nachhaltigen Verbesserungen erwarten.
Учреждение Советов по социальным и экономическим вопросам будет означать огромный шаг в правильном направлении.
Die Einführung eines Sozial- und eines Wirtschaftsrates wäre ein bedeutender Schritt in die richtige Richtung.
Существует огромный разрыв между тем, что правительства обещают сделать по поводу изменения климата и их часто противоречивой (и даже не понятной) политикой.
Es besteht eine gähnende Kluft zwischen den Versprechungen der Regierungen, etwas gegen den Klimawandel zu tun, und ihren häufig widersprüchlichen (wenn nicht gar unvereinbaren) politischen Strategien.
В прошлом бедный африканец, возможно, смотрел на своих соотечественников и его возмущало их богатство; теперь и он, и его лучше обеспеченные соотечественники смотрят на богатый мир и их возмущает огромный разрыв в доходах, которые они видят.
Früher hat ein armer Afrikaner vielleicht zu seinen Landsleuten geschaut und sich über ihren Wohlstand geärgert, jetzt schauen er und seine wohlhabenderen Landsleute zur reichen Welt und ärgern sich über die riesige Einkommenskluft, die sie sehen.
К счастью, с избранием Обамы США сделали огромный шаг вперед.
Glücklicherweise haben die USA mit der Wahl Obamas einen Riesenschritt nach vorn gemacht.
Многим государственным и местным органам власти в более бедных регионах страны угрожает риск банкротства, если федеральное правительство не предоставит огромный пакет мер по выводу их финансов из кризиса.
Viele Bundesstaaten und Kommunen in den ärmeren Regionen des Landes sind vom Bankrott bedroht, es sei denn, die US-Regierung schnürt ein massives Rettungspaket für ihre Finanzen.
Поэтому неудивительно, что огромный объем банковских ссуд прошел через региональные филиалы государственных банков для финансирования региональных государственных инвестиционных проектов.
Kein Wunder also, dass ein enormes Volumen an Bankkrediten durch lokale Filialen von Staatsbanken geht, um lokale öffentliche Investitionsprojekte zu finanzieren.

Suchen Sie vielleicht...?