Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

enorm Deutsch

Übersetzungen enorm ins Russische

Wie sagt man enorm auf Russisch?

Sätze enorm ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich enorm nach Russisch?

Filmuntertitel

Du wirst es enorm genießen.
Тебе это безмерно понравится.
Aber die Stadt kam mir enorm vor!
Но город показался мне огромным.
Und du profitierst ganz enorm. Ein schlechter Witz, Henri.
Не смешно, Анри.
Sie meint, es sei enorm wichtig.
Она сказала, это исключительно полезно.
Nur weil sie Römer sind, denkst du, dass sie enorm wichtig sind.
Хотя они и римляне, но не больно важные.
Wie enorm wichtig sind diese Römer?
Сколь важны эти римские гости?
Unter Umständen enorm alt sind.
Могут быть старыми.
Ja, vielleicht. Er war ihm enorm wichtig. Wissen Sie warum?
Не знаете, почему этот ключ имел для Маржери такое значение?
Vorsicht! Der Luftdruck ist enorm im Vergleich zu unserer Größe.
Осторожно, там огромное давление для нашего размера.
Der Energieaufwand ist enorm.
Нужно определенное искажение света.
Es erschwerte das Beamen enorm.
Будто перегорел.
Das ist mir enorm viel wert.
Я это в высшей степени ценю.
Sie sind enorm schnell und stark.
Они очень быстрые и сильные.
Enorm effizient.
Чрезвычайно эффективно, капитан.

Nachrichten und Publizistik

Würde man diese Politik auf Unternehmen aus Drittländern ausweiten, hätte das enorm liberalisierende Auswirkungen.
Если эта политика будет распространяться на фирмы стран третьего мира, она будет иметь мощное либерализирующее воздействие.
Seine Mitarbeiter wurden mächtig, arrogant und enorm reich.
Ее люди стали могущественными, самоуверенными и чрезвычайно богатыми.
Doch während sich diese älteren Institutionen als enorm nützlich erwiesen haben, unterliegt ihre Tätigkeit normalerweise engen Beschränkungen.
Однако, несмотря на то что указанные институты доказали свою чрезвычайную полезность, обычно они ограничены в своих действиях.
Es ist enorm teuer.
Она чрезмерно дорогая.
Ein Grund hierfür ist der Antiamerikanismus, der seit den Terroranschlägen des 11. September 2001 enorm zugenommen hat. Dieser gründet sich überwiegend auf die weit verbreitete Wahrnehmung der USA als arrogant.
Одной причиной является огромное увеличение антиамериканизма после террористических нападений 11 сентября 2001 г. Это в значительной степени происходит из-за широко распространенного восприятия американского высокомерия.
Eindeutig freilich ist, ist, dass die Höhe der derzeitigen und zukünftigen Kosten von Obamas Strategie enorm ist - und bisher hat sie ihr begrenztes Ziel, eine Wiederankurbelung der Kreditvergabe zu erreichen, verfehlt.
Но ясно то, что существующая и будущая цена стратегии Обамы очень высока и пока что не достигла своей конечной цели возобновления ссудной деятельности.
Einige werden wie gewöhnlich behaupten, dass der arabisch-israelische Konflikt an der Wurzel der Probleme zwischen dem Islam und dem Westen liegt und eine Lösung der Misere der Palästinenser enorm zu einer Verbesserung der Beziehungen beitragen wird.
Некоторые, как обычно, будут утверждать, что арабо-израильский конфликт является корнем всех проблем, существующих между исламом и Западом, и что решение палестинского вопроса будет значительно способствовать улучшению отношений.
Trotzdem spielte die Inputfinanzierung eine enorm wichtige Rolle dabei, den ärmsten Bauern zu helfen, Armut und Abhängigkeit von Lebensmittelhilfen zu entgehen.
Тем не менее, финансирование средств производства сыграло огромную позитивную роль и помогло беднейшим фермерам избежать нищеты и зависимости от продовольственной помощи.
Darüber hinaus gibt es die Nicht-Regierungsorganisationen (NGOs) die rasch erstarken und enorm an Einfluss gewinnen. Allerdings verläuft dieser Prozess ohne ein Regelwerk, das die Rolle der NGOs im internationalen System definieren würde.
В тоже время, в мире быстро растут и усиливают свое влияние многочисленные неправительственные организации, которые, однако, не входят в состав каких-либо государств, и не имеют законных прав для определения своей роли в рамках международной системы.
Dies ist ein enorm wichtiger Schritt, dem sich weitere Länder anschließen sollten.
Это чрезвычайно важный шаг, и большее количество стран должны последовать этому примеру.
Sie beide haben sich durch Ihren Austritt aus dem Likud-Block auch gegen die in Israel vorherrschende Meinung gewandt und damit den ideologischen Würgegriff des weit rechts stehenden Likud-Zentralkomitees auf die israelische Politik enorm gelockert.
Вдвоем вы также отступили от традиционного израильского мышления, выйдя из партии Ликуд и значительно ослабив таким образом идеологическую мертвую хватку крайне правого центрального комитета в израильской политике.
Arme Länder sind bei Verhandlungen mit großen multinationalen Gläubigern, die gewöhnlich durch die mächtigen Regierungen ihrer Heimatländer unterstützt werden, normalerweise enorm im Nachteil.
Бедные страны обычно находятся в крайне невыгодном положении при переговорах с крупными транснациональными заимодавцами, которых обычно поддерживают правительства их сильных государств.
Die Chancen für den Handel zwischen den beiden Ländern sind also bestimmt enorm.
Таким образом, возможности для торговли между двумя странами огромны.
Die Vorteile wären enorm - sowohl für Afrika als auch für die reichen Länder, die ihren Unternehmen und qualifizierten Arbeitnehmern neue Arbeit verschaffen würden.
Выгода будет экстраординарной, как для Африки, так и для богатых стран, которые смогут обеспечить работой свой бизнес и квалифицированных рабочих.

Suchen Sie vielleicht...?