Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C1

reconcile Englisch

Bedeutung reconcile Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch reconcile?
In einfachem Englisch erklärt

reconcile

If you reconcile with someone, you restore a friendly relationship with them.

reconcile

(= accommodate) make (one thing) compatible with (another) The scientists had to accommodate the new results with the existing theories (= harmonize, harmonise) bring into consonance or accord harmonize one's goals with one's abilities (= make up) come to terms After some discussion we finally made up (= resign) accept as inevitable He resigned himself to his fate

Übersetzungen reconcile Übersetzung

Wie übersetze ich reconcile aus Englisch?

Synonyme reconcile Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu reconcile?

Konjugation reconcile Konjugation

Wie konjugiert man reconcile in Englisch?

reconcile · Verb

Sätze reconcile Beispielsätze

Wie benutze ich reconcile in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

I would rather kill myself than reconcile myself to my fate.
Ich würde mich eher umbringen als mich mit meinem Schicksal zu versöhnen.
My mother tried to reconcile the couple.
Meine Mutter versuchte, das Paar zu versöhnen.
Maybe the village elders will intervene to reconcile them.
Vielleicht schalten sich die Dorfältesten noch ein, um sie miteinander zu versöhnen.
How is it possible to reconcile work and private life?
Wie bringt man Arbeit und Privatleben ins Gleichgewicht.
How is it possible to reconcile work and private life?
Wie erreicht man ein ausgeglichenes Verhältnis von Arbeit und Privatleben?
How is it possible to reconcile work and private life?
Wie erreichen wir ein ausgewogenes Verhältnis von Arbeit und Privatleben?
How is it possible to reconcile work and private life?
Wie lassen sich Arbeit und Privatleben miteinander vereinbaren?
It's difficult to reconcile all the opinions.
Es ist schwierig, alle Meinungen miteinander zu vereinbaren.
Reconcile yourself to life. You're stuck in your own skin, and you can no longer be born in another skin.
Versöhn dich mit dem Leben. Du steckst in deiner eigenen Haut, in einer anderen Haut kannst du nicht mehr geboren werden.
The woman of today is exposed to various stresses. She must try to reconcile career and family life.
Die Frau von heute ist mancherlei Belastungen ausgesetzt. Sie muss sich bemühen, Beruf und Familie unter einen Hut zu bekommen.

Filmuntertitel

I cant quite reconcile that with what followed.
Das kann ich mit den späteren Ereignissen nicht vereinbaren.
There are still one or two little points Holmes, that I can't for the life of me reconcile with your theory. about that poor demented convict.
Es gibt ein, zwei kleine Punkte, die ich so gar nicht mit Ihrer Theorie über den armen verrückten Sträfling zusammenbringen kann.
Unfortunately my government cannot reconcile your words. with the acts of your subjects.
Leider bringt meine Regierung Eure Worte nicht in Verbindung mit den Taten Eurer Untertanen.
Glad to be able to reconcile you two. Very glad.
Ich bin sehr froh, euch versöhnt zu haben.
West of Tibet native autocrats attempt to reconcile the millennial culture of their peoples with modern civilization.
Westlich versuchen einheimische Selbstherrscher die tausendjährige Kultur ihrer Völker mit moderner Zivilisation zu vereinen.
Reconcile them?
Versöhnen?
It should be possible to reconcile this, don't you think?
Das lässt sich doch in Einklang bringen, nicht wahr?
Yes, Mother! But you can only reconcile with kindness!
Ja, Mama, aber versöhnen kann man doch nur durch Güte!
We can never reconcile our differences.
Unsere Differenzen sind zu groß.
TO RECONCILE THE KILLING OF MEN AND WOMEN WITHOUT ANY WARNING.
Den Mord an Männern und Frauen ohne Vorwarnung einzuordnen.
Don't you want to reconcile with your husband?
Wollen Sie sich nicht noch schnell vertragen mit Ihrem Mann?
And it is hard to reconcile the extremes.
Es ist schwer, die Extreme zu vereinen.
Haven't you been able to persuade him to reconcile with you?
Waren Sie nicht in der Lage, ihn zu überreden sich wieder mit Ihnen zusammenzuführen?
I came here to reconcile the old man with his family.
Ich kam her, um den alten Mann mit seiner Familie zu versöhnen.

Nachrichten und Publizistik

What was true for the alchemists of yore remains true today: gold and reason are often difficult to reconcile.
Was für die Alchemisten von damals galt, trifft auch heute noch zu: Gold und Vernunft sind oft schwer unter einen Hut zu bringen.
We conceive of politics as a mechanism to reconcile enduring conflicts, such as those that exist between freedom and security. Each, indeed, is unsustainable without the other.
Dieses Politikverständnis sucht dauerhafte Widersprüche aufzulösen, wie zum Beispiel jenen zwischen Freiheit und Sicherheit, weil das eine ohne das andere nicht denkbar ist.
We will need new technologies, behaviors, and ethics, supported by solid evidence, to reconcile further economic development with environmental sustainability.
Wir werden neue Technologien, Verhaltensweisen und eine neue, auf soliden Beweisen fußende Ethik benötigen, um die weitere wirtschaftliche Entwicklung umweltverträglich zu gestalten.
Today, they need to find ways to reconcile their interests in Asia so that they can coexist peacefully and prosper.
Sie müssen heute Wege finden, ihre Interessen in Asien miteinander in Einklang zu bringen, damit sie friedlich miteinander auskommen und erfolgreich sein können.
Google's move seemed to reconcile its proclaimed libertarian philosophy with its business ethics.
Durch diesen Umzug hatte es den Anschein, als könnte Google seine proklamierte libertäre Philosophie mit seiner Geschäftsethik vereinbaren.
Palestinian and Israeli leaders will have to reconcile their differences and reach a diplomatic settlement.
Die palästinensische und die israelische Führung werden ihre Differenzen beilegen und eine diplomatische Lösung finden müssen.
That means, in many cases, less luxury spending - something that is hard to reconcile with the image of France as the country of fashion, perfume, and champagne.
Das bedeutet in vielen Fällen weniger Luxusausgaben - was schwer mit Frankreichs Image als Land der Mode, des Parfüms und des Champagners vereinbar ist.
First and foremost, it would reconcile a large state balance sheet with an expanding role for markets, bolstering employment, stimulating innovation, and advancing the economy's structural transformation.
Vor allem würde er eine große staatliche Bilanz mit der stärker werdenden Rolle der Märkte versöhnen, was eine Zunahme von Beschäftigung, eine Stimulierung von Innovationen und die Förderung des Strukturwandels der Wirtschaft zur Folge hätte.
To reconcile our environmental priorities with continued growth, we must act realistically, pragmatically, and - above all - immediately.
Um unsere Umweltprioritäten mit dauerhaftem Wachstum in Einklang zu bringen, müssen wir realistisch, pragmatisch und vor allem unverzüglich handeln.
An insider knows best how to reconcile contrasting interests and how to get the institutional machinery moving again, as Juncker showed with his deft handling of the distribution of tasks among the individual Commissioners.
Ein Insider weiß am besten, wie er Interessengegensätze ausgleichen und den institutionellen Apparat wieder in Bewegung bringen kann - wie Juncker mit seiner geschickten Verteilung der Aufgaben zwischen den einzelnen EU-Kommissaren gezeigt hat.
On the economy, he must reconcile the priorities of full-employment Germany with those of Greece and Italy, which remain in the grip of recession and sky-high unemployment.
In der Frage der Wirtschaft muss er die Prioritäten Deutschlands, wo Vollbeschäftigung herrscht, mit jenen Griechenlands und Italiens in Einklang bringen, die nach wie vor in der Rezession stecken und mit einer enormen Arbeitslosigkeit zu kämpfen haben.
Philosophical differences are extremely difficult to reconcile.
Philosophische Differenzen sind extrem schwierig zu lösen.
Several competing explanations attempt to reconcile these trends, and getting it right is essential for calibrating monetary and fiscal policy appropriately.
Mehrere konkurrierende Erklärungen suchen diese Trends miteinander in Einklang zu bringen, und für eine angemessene Abstimmung der Geld- und Fiskalpolitik ist es unverzichtbar, die richtige Antwort zu finden.
With the Germans helping to reconcile conflicting national interests by putting a little extra on the table, the process of European integration reached its apogee with the Maastricht Treaty and the introduction of the euro.
Da die Deutschen halfen, widerstreitende nationale Interessen unter einen Hut zu bringen, indem sie noch etwas drauflegten, erreichte der europäische Integrationsprozess mit dem Vertrag von Maastricht und der Einführung des Euro seinen Höhepunkt.

Suchen Sie vielleicht...?