Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

enduring Englisch

Bedeutung enduring Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch enduring?

enduring

(= abiding, imperishable) unceasing an abiding belief imperishable truths (= long-suffering) patiently bearing continual wrongs or trouble an enduring disposition a long-suffering and uncomplaining wife

Übersetzungen enduring Übersetzung

Wie übersetze ich enduring aus Englisch?

Synonyme enduring Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu enduring?

Sätze enduring Beispielsätze

Wie benutze ich enduring in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

There are various ways of enduring the pain.
Es gibt mehrere Möglichkeiten, den Schmerz auszuhalten.
This film is indeed an enduring masterpiece.
Dieser Film ist wirklich ein unvergängliches Meisterwerk.
Schopenhauer regarded madness as the possibility of enduring pain, as a form of escape from a tragic event.
Schopenhauer sah den Wahnsinn als eine Möglichkeit an, Schmerz zu überstehen, als eine Form der Flucht vor einem tragischen Ereignis.
Enduring peace cannot be bought at the cost of other people's freedom.
Dauerhafter Friede kann nicht zum Preis der Freiheit anderer Menschen erkauft werden.

Filmuntertitel

That is my greatest and most enduring love.
Das ist meine größte und dauerhafteste Liebe.
It's enduring and it's everlasting.
Das bedeutet Liebe für mich.
Enduring and inescapable.
Beständig und unentrinnbar.
Only selected, robust mules and horses are capable of enduring such exertion of this the toughest mail delivery service in the world.
Nur ausgesuchte, widerstandsfähige Maultiere und Pferde sind den Strapazen dieses höchsten Postverkehrs der Erde gewachsen.
To our king grant health, strength and enduring years of life.
Gewähre unserem König Gesundheit, Kraft und ein langes Leben.
And enduring. years. of life.
Und ein langes Leben.
Never despairing, but enduring it silently.
Es murrt nicht, es duldet.
As well as I know that you do not enjoy enduring it.
Und ich weiß auch, dass du sie nicht gerne erträgst.
Well, that might be the basis of an enduring friendship.
Nun, das könnte die Basis einer dauerhaften Freundschaft sein.
You see the possibility of enduring, not so?
Siehst du die Möglichkeit, es auszuhalten, oder?
In other words. We're enduring the aftermath of May '68.
Wir haben heute die Folgen von Mai 68 zu tragen.
The most enduring pleasure is to be satisfied with oneself.
Ach, wie herrlich - sich immer an sich selbst erfreuen!
With all the process of change, there were lasting values in our lives as enduring as the mountain itself.
Bei allem Wechsel hatte unser Leben bleibende Werte, so beständig wie der Berg selbst.
The gap between young and old, traditional and modern ways had been bridged by something we all felt for each other, an enduring respect and affection.
Die Kluft zwischen Jung und Alt, zwischen Tradition und Gegenwart, war wieder geschlossen, und wir empfanden füreinander wieder dauerhaften Respekt und Zuneigung.

Nachrichten und Publizistik

The consequences of 1989 ended up being less enduring than many observers, including me, would have assumed.
Die Konsequenzen des Jahres 1989 waren letztlich weniger dauerhaft als viele Beobachter, ich eingeschlossen, angenommen hatten.
By contrast, the twenty-first century will be informed by the realization that the global ecosystem and its resources, which are indispensable for human survival, are finite, and that this implies an enduring responsibility to preserve what we have.
Das 21. Jahrhundert wird durch die Erfahrung der Endlichkeit des globalen Ökosystems und seiner Ressourcen und durch die daraus erwachsende nachhaltige Verantwortung für den Erhalt dieses für uns Menschen unverzichtbaren Ökosystems geprägt werden.
We conceive of politics as a mechanism to reconcile enduring conflicts, such as those that exist between freedom and security. Each, indeed, is unsustainable without the other.
Dieses Politikverständnis sucht dauerhafte Widersprüche aufzulösen, wie zum Beispiel jenen zwischen Freiheit und Sicherheit, weil das eine ohne das andere nicht denkbar ist.
Their defenders point out that such companies often have a much longer-term vision than is true of managerial capitalism, which enables them to establish strong and enduring relationships with their customers and suppliers.
Ihre Verteidiger betonen, dass diese Firmen oft über eine viel langfristigere Vision verfügen als übliche Aktiengesellschaften, was ihnen lang andauernde und beständige Beziehungen zu ihren Kunden und Lieferanten ermöglicht.
China's rise is a fact; the enduring peacefulness of that rise must be a priority for China, its neighbors, the West, and, most importantly, the US.
Chinas Aufstieg ist eine Tatsache, die andauernde Friedfertigkeit dieses Aufstiegs muss eine Priorität für China, seine Nachbarn, den Westen und ganz besonders die USA sein.
Immediately after World War II, the memory of war, together with the enduring threat posed by the Soviet Union, made plain the importance of building and maintaining a liberal world order.
Unmittelbar nach dem Zweiten Weltkrieg haben die Erinnerung an den Krieg sowie die andauernde Bedrohung, die von der Sowjetunion ausging, verdeutlicht, wie wichtig es ist, eine liberale Weltordnung zu errichten und aufrechtzuerhalten.
The shine may have come off the EU, but the gripping scenes from Kyiv's Maidan Square are a powerful reminder of the enduring appeal of Europe's core values.
Vielleicht ist der EU der Glanz abhandengekommen, aber die fesselnden Szenen vom Maidan-Platz in Kiew sind eine kraftvolle Erinnerung an die anhaltende Anziehungskraft der europäischen Grundwerte.
The other type of crisis that most of the partner countries are enduring is political.
Die andere Art der Krise, in der sich die meisten der Partnerländer befinden, ist politischer Natur.
The floating exchange-rate system works surprisingly well, but currency volatility and unpredictability look likely to remain an enduring constant in 2011 and beyond.
Das System der flexiblen Wechselkurse funktioniert überraschend gut, aber Volatilität und Unberechenbarkeit der Wechselkurse werden wahrscheinlich noch 2011 und darüber hinaus eine Konstante bleiben.
Change will not occur from one day to the next, but the results obtained in the end will be better and more enduring.
Der Wandel wird nicht von heute auf morgen kommen, doch die erzielten Ergebnisse werden letztlich besser und dauerhafter sein.
This lack of clarity may become particularly troublesome should China's leaders underestimate the enduring quality of America's Asian commitments.
Dieser Mangel an Klarheit könnte noch besonders unangenehm werden, sollte die chinesische Führung die Dauerhaftigkeit des amerikanischen Asien-Engagements unterschätzen.
Unfortunately, the Israelis can show the Arabs that they cannot destroy Israel only by enduring the violent war of attrition that the Arabs are pursuing.
Leider sind die Israelis in der Lage, den Arabern zu beweisen, dass sie Israel nicht zerstören können, indem sie lediglich den gewaltsamen Zermürbungskrieg aushalten, den die Araber angezettelt haben.
The fact that the movement continues to secure advances even in difficult times is an indication of the enduring significance of what was achieved in 1948 when the world's governments declared that rights are universal.
Der Umstand, dass die Bewegung auch in schwierigen Zeiten weiterhin Erfolge verbuchen kann, ist ein Zeichen für die anhaltende Bedeutung dessen, was 1948 erreicht wurde, als die Staaten dieser Welt erklärten, dass Menschenrechte universell sind.
America's enduring dominance will rile many, and with good reason.
Viele werden sich über die anhaltende Dominanz der USA ärgern, und dies aus gutem Grund.

Suchen Sie vielleicht...?