Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C2

bearing Englisch

Bedeutung bearing Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch bearing?

bearing

dignified manner or conduct relevant relation or interconnection those issues have no bearing on our situation Kurs, Peilung the direction or path along which something moves or along which it lies a rotating support placed between moving parts to allow them to move easily (of a structural member) withstanding a weight or strain (= charge) heraldry consisting of a design or image depicted on a shield (= posture) characteristic way of bearing one's body stood with good posture

Übersetzungen bearing Übersetzung

Wie übersetze ich bearing aus Englisch?

Synonyme bearing Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu bearing?

Sätze bearing Beispielsätze

Wie benutze ich bearing in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

Bearing can be unbearable.
Ertragen kann unerträglich sein.
Your conduct is beyond bearing.
Dein Benehmen ist unerträglich.
That has no bearing on our plan.
Das ist nicht von Belang für unseren Plan.
That has no bearing on our plan.
Das hat keine Bedeutung für unseren Plan.
It has some bearing on this problem.
Es ist für dieses Problem von einigem Belang.
It has no bearing on this problem.
Es ist für dieses Problem ohne Bedeutung.
It has no bearing on this problem.
Es ist belanglos für dieses Problem.
Polyandry used to be common among the Sherpas of Nepal, where a band of brothers would often take a wife in common. When she died--of child-bearing or overwork--they would frequently marry her younger sister.
Die Polyandrie war unter den Scherpas in Nepal einst weitverbreitet. Eine Gruppe von Brüdern teilte sich oft eine Frau, und wenn diese bei der Kindesgeburt oder durch Überarbeitung starb, so wurde häufig die jüngere Schwester geehelicht.
Beware of Greeks bearing gifts.
Hüte dich vor Griechen, die mit Geschenken kommen.

Filmuntertitel

Go find a letter bearing the signature of King Charles.
Geht, sucht einen Brief, der die Unterschrift König Karls trägt.
I can see a huge safari with you at the head. bearing ivory down to the coast.
Ich sehe eine große Safari unter lhrer Führung vor mir, die Elfenbein von Küste zu Küste transportiert.
She has no bearing on the case.
Sie ist für den Fall unwichtig.
Well, do such hypnagogic states have any bearing on this case?
Haben diese hypnagogischen Zustände etwas mit diesem Fall zu tun?
Then the murderer was already bearing down on his arm. when MacFay got the shot away.
Dann hielt der Mörder bereits seinen Arm fest, als MacFay den Schuss abfeuerte.
How's Miss Scarlett bearing up?
Wie geht es Miss Scarlett?
I shouldn't move, bearing that in mind.
Ich würde mich an Ihrer Stelle nicht bewegen!
I'll try to get a radio bearing.
Ich gebe eine Funkmeldung durch.
How are the vineyards? Bearing well?
Tragen die Weinberge reiche Frucht?
I tell you, these conditions are beyond bearing.
Dieser Zustand ist unerträglich.
The man or the fur-bearing animal?
Dem Mann oder dem pelzigen Tier?
Your Honour, this ghost story has no bearing on the case.
Diese Geistergeschichte hat mit dem Fall nichts zu tun.
Had no bearing on the case.
Es war nicht relevant für den Fall.
They're bearing down!
Die hallen auf uns zu.

Nachrichten und Publizistik

He says that he did not understand how the growth of non-standard mortgages had lured borrowers and investors into bearing dangerous risks.
Er habe, so sagt er, nicht erkannt, wie sehr die wachsende Verbreitung unüblicher Hypotheken Darlehensnehmer und Anleger verleitet habe, gefährlich Risiken einzugehen.
Demonstrations in Cyprus in March 2013 included banners bearing caricatures of Merkel done up as Adolf Hitler.
Bei den Demonstrationen in Zypern im März 2013 wurden Transparente präsentiert, die Karikaturen Merkels als Adolf Hitler zeigten.
China's internal politics has a bearing on its external policy.
Chinas Innenpolitik beeinflusst seine Außenpolitik.
Since the founding of the People's Republic in 1949, the peasantry has been the country's most under-represented and manipulated social group, bearing the brunt of the Communists' promotion of heavy industry.
Seit der Gründung der Volksrepublik im Jahr 1949 waren die Bauern die am schlechtesten vertretene und am stärksten manipulierte Bevölkerungsgruppe. Die Förderung der Schwerindustrie durch die Kommunisten ging hauptsächlich auf ihre Kosten.
Canceling, or even reversing, policies that reduce the cost of bearing a high quantity of children would contribute to higher living standards over the long run.
Politische Maßnahmen zu beenden oder sogar umzukehren, welche die Kosten für den Unterhalt einer großen Anzahl Kinder senken, könnte auf lange Sicht zu einem höheren Lebensstandard beitragen.
The ECB must not make the same mistake, even bearing in mind that the two central banks operate in different milieus and under different constraints.
Die EZB darf nicht denselben Fehler machen - selbst wenn man berücksichtigt, dass die beiden Zentralbanken in unterschiedlichen Milieus und unter unterschiedlichen Einschränkungen agieren.
Moreover, much of that risk, even if insured, continues to be borne in Japan, rather than being spread effectively to foreign investors, so Japan is still alone in bearing the costs.
Hinzukommt, dass ein Großteil dieses Risikos, auch wenn es versichert ist, weiterhin von Japan geschultert und nicht wirksam auf ausländische Investoren verteilt wird, also steht Japan weiterhin allein mit den Kosten da.
The case of Spain - where a competent and respected government is bearing the full brunt of a financial crisis that began elsewhere - is identical.
Der Fall Spanien - wo eine kompetente und respektierte Regierung die volle Last einer Finanzkrise tragen muss, die andernorts begann - liegt identisch.
Missing from this logic is an appreciation of the new and powerful global forces that are bearing down on inflation.
Was bei diesen Überlegungen fehlt, ist die Würdigung der neuen, machtvollen globalen Kräfte, die auf die Inflation drücken.
All of these are seen as Kremlin games, hypothetical and hypocritical, bearing little relation to reality.
Alles das wird als ein hypothetisches und heuchlerisches Spiel des Kremls angesehen, das nur wenig mit der Wirklichkeit gemein hat.
Opponents say that the agencies making the arrangements will be the biggest winners - that the huge profits they reap will dwarf the fees paid by foreign couples to the women bearing their children.
Gegner des Gesetzes betonen, dass davon hauptsächlich die Vermittlungsagenturen profitieren würden, deren enorme Gewinne die Gebühren, die ausländische Paare den Leihmüttern für ihre Kinder zahlen, weit in den Schatten stellen.
But America, in its global war on terror, has justifiably lost interest in bearing Asia's many military burdens alone.
Aber nachdem Amerika in seinen globalen Krieg gegen den Terror verwickelt ist, hat es zu Recht dass Interesse daran verloren, die militärische Last Asiens alleine zu tragen.
Speculators transfer huge amounts of money from France to high-interest-bearing local deposit accounts, collect their tax-free gains every three months, and take the no-risk plunge again.
Spekulanten transferieren enorme Geldsummen aus Frankreich auf hoch verzinste lokale Einlagenkonten, kassieren vierteljährlich steuerfrei ihre Erträge und spielen dieses risikolose Spiel immer wieder.
An old quarry was being widened and leveled, and the boys followed the bulldozers as they scraped away a stratum of earth to reveal fragile, fossil-bearing shale underneath.
Ein alter Steinbruch wurde gerade verbreitert und eingeebnet; die Jungen folgten den Bulldozern und kratzten eine Schicht Erde weg, als sie eine zerbrechliche Schiefer mit einer Versteinerung freilegten.

Suchen Sie vielleicht...?