Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B1

disappoint Englisch

Bedeutung disappoint Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch disappoint?
In einfachem Englisch erklärt

disappoint

If something disappoints somebody, it makes them unhappy because it was not as good as they expected. I'm afraid you really disappointed me. I thought you were more honest. We thought the party would be good and it didn't disappoint. If something disappoints somebody, they thought it would happen but it didn't. I'm sorry to disappoint you, but the meeting has been cancelled. When the president returned, it disappointed our hopes for change.

disappoint

enttäuschen, im Stich lassen fail to meet the hopes or expectations of Her boyfriend let her down when he did not propose marriage

Übersetzungen disappoint Übersetzung

Wie übersetze ich disappoint aus Englisch?

Synonyme disappoint Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu disappoint?

Konjugation disappoint Konjugation

Wie konjugiert man disappoint in Englisch?

disappoint · Verb

Sätze disappoint Beispielsätze

Wie benutze ich disappoint in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

I'll try not to disappoint you next time.
Ich werde versuchen, dich beim nächsten Mal nicht zu enttäuschen.
Don't disappoint him.
Enttäusch ihn nicht.
I did not mean to disappoint her.
Ich hatte nicht vor, sie zu enttäuschen.
I did not mean to disappoint her.
Ich wollte sie nicht enttäuschen.
Don't disappoint me.
Enttäusch mich nicht!
I won't disappoint you.
Ich werde dich nicht enttäuschen.
Tom didn't want to disappoint Mary.
Tom wollte Maria nicht enttäuschen.
Tom didn't mean to disappoint Mary.
Tom wollte Maria nicht enttäuschen.
Don't disappoint me the way you did the other day.
Enttäusche mich nicht so wie neulich!
Unfortunately, I have to disappoint you.
Ich muss Sie leider enttäuschen.
Tom didn't want to disappoint his parents.
Tom wollte seine Eltern nicht enttäuschen.
He didn't want to disappoint his mother.
Er wollte seine Mutter nicht enttäuschen.
She didn't want to disappoint her mother.
Sie wollte ihre Mutter nicht enttäuschen.
She didn't want to disappoint her father.
Sie wollte ihren Vater nicht enttäuschen.

Filmuntertitel

Don't disappoint me. Say you will.
Bitte enttäuschen Sie mich nicht!
You can't disappoint all those women.
Sie wollen nicht all diese Frauen enttäuschen, oder?
Believe me, gentlemen, I fully appreciate what you're trying to do for me and I'm sorry I have to disappoint you.
Ich weiß zu würdigen, was Sie für mich zu lun versuchen. Aber ich kann Ihnen leider nichl helfen.
I hate to disappoint you guys. - Come on, Bugsy.
Da muss ich euch leider enttäuschen.
Now do you think I could disappoint you?
Glauben Sie, ich enttäusche Sie?
Father, I can't disappoint him again.
Ich kann nicht. Ich kann ihn nicht wieder enttäuschen.
I think Captain Finsbury is a man who will never disappoint a woman.
Hauptmann Finsbury ist ein Mann, der nie eine Frau enttäuschen wird. - So?
You think so? I think that in the end he must disappoint every real woman.
Ich glaube, letzten Endes muss er jede Frau enttäuschen.
And I won't disappoint you.
Ich werde Sie nicht blamieren.
Sorry to disappoint you, Forrester.
Tut mir Leid, dass ich dich enttäuschen muss, Forrester.
I'm glad you didn't disappoint me.
Ich freue mich, dass du mich nicht enttäuscht hast.
We must not disappoint him.
Wir dürfen ihn nicht enttäuschen.
She's expecting me tonight. And I wouldn't disappoint the lady.
Sie erwartet mich heute Abend und ich möchte die Dame nicht enttäuschen.
You disappoint me, Thorndike.
Sie enttäuschen mich, Thorndike.

Nachrichten und Publizistik

Europe also seems likely to disappoint.
Europa scheint ebenfalls eine Enttäuschung zu werden.
The EU's greater economic power still attracts other countries, but this power might lose its luster if the EU continues to disappoint them by failing to meet their expectations.
Die größere Wirtschaftskraft der EU ist für andere Länder nach wie vor attraktiv, aber diese Kraft könnte an Glanz verlieren, wenn die EU diese Länder weiter enttäuscht, indem sie ihre Erwartungen nicht erfüllt.
Should the ECB disappoint expectations, bond and foreign-exchange markets would confront an abrupt and damaging unwinding of positions: long-term interest rates would rise, stock markets would sink, and the exchange rate would appreciate.
Sollte die EZB die Erwartungen nicht erfüllen, wären die Anleihen- und Währungsmärkte einem abrupten und schädlichen Positionsabbau ausgesetzt: Die langfristigen Zinsen würden steigen, die Aktienmärkte fallen, und der Euro würde aufgewertet.
If only some parts of a complex package linking fiscal leeway with structural reform are realized, the outcome is likely to disappoint - or even prove counterproductive.
Wird nur ein Teil eines komplexen Pakets, das haushaltspolitischen Spielraum mit Strukturreformen verbindet, realisiert, ist das Ergebnis wahrscheinlich enttäuschend - oder gar kontraproduktiv.
If European banks had enough capital, a reduction in the value of Greek and other debt would reduce shareholder equity and disappoint investors, but it would not cause a banking crisis.
Bei einer ausreichenden Kapitalausstattung der europäischen Banken würde eine Wertminderung griechischer und sonstiger Schuldpapiere das Eigenkapital der Aktionäre verringern und zu Enttäuschung bei den Anlegern führen, aber keine Bankenkrise verursachen.
And, in much of the West, states adhere to models of welfare provision that increasingly disappoint their citizens and are often unaffordable.
Und in großen Teilen des Westens halten Staaten an Modellen der Fürsorge fest, die ihre Bürger zunehmend enttäuschen und häufig unbezahlbar sind.
Bo certainly did not disappoint.
Bo hat sicherlich nicht enttäuscht.
This does not mean that Japan's policy revolution will necessarily disappoint.
Das heißt nicht, dass Japans wirtschaftspolitische Revolution unbedingt enttäuschend enden muss.
Moreover, Yushchenko used his year in power mostly to disappoint those whose votes he now needs.
Außerdem nutzte Juschtschenko sein Jahr im Amt vorwiegend dazu, diejenigen zu enttäuschen, deren Stimmen er jetzt braucht.

Suchen Sie vielleicht...?