Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

fool Englisch

Bedeutung fool Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch fool?
In einfachem Englisch erklärt

fool

A fool is a person who does or thinks stupid things. I made a fool of myself by forgetting her birthday. Don't be a fool. You can't lift that. You'll hurt yourself. A jester.

fool

If you fool someone, you make them believe something that is not true. I was fooled by an e-mail into opening a computer virus.

fool

Tor, Dummkopf, Narr, dumme Gans, Trottel a person who lacks good judgment Idiot (= chump) a person who is gullible and easy to take advantage of make a fool or dupe of Narr, Hofnarr (= jester) a professional clown employed to entertain a king or nobleman in the Middle Ages (= horse around) indulge in horseplay Enough horsing around--let's get back to work! The bored children were fooling about (= dupe) fool or hoax The immigrant was duped because he trusted everyone You can't fool me! zerstreuen (= fritter, fritter away) spend frivolously and unwisely Fritter away one's inheritance

Übersetzungen fool Übersetzung

Wie übersetze ich fool aus Englisch?

Synonyme fool Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu fool?

Konjugation fool Konjugation

Wie konjugiert man fool in Englisch?

fool · Verb

Sätze fool Beispielsätze

Wie benutze ich fool in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

You must be a fool.
Du bist doch ein Trottel!
Do you take me for a fool?
Hältst du mich für einen Dummkopf?
Do you take me for a fool?
Denkst du, dass ich ein Idiot bin?
The young man who has not wept is a savage, and the old man who will not laugh is a fool.
Der junge Mann, der nicht geweint hat, ist ein Wilder, und der alte Mann, der nicht lacht, ist ein Narr.
Who loves not women, wine and song remains a fool his whole life long.
Wer nicht liebt Wein, Weib, Gesang, der bleibt ein Narr sein Leben lang.
Don't be a fool.
Sei nicht dumm.
However, my father used to fool around with women a lot.
Wie auch immer, mein Vater machte ziemlich viel mit Frauen rum.
You can't fool me with a trick like that.
Du kannst mich mit einem solchen Trick nicht hereinlegen.
You can't fool me with a trick like that.
Sie können mich mit einem solchen Trick nicht hereinlegen.
You don't have to tell me that, fool.
Das brauchst du mir nicht zu sagen, du Idiot.
You don't have to tell me that, fool.
Das brauchen Sie mir nicht zu sagen, Sie Idiot.
She must be a fool to say so.
Sie muss dumm sein, so etwas zu sagen.
You must be a fool to do such a thing.
Du musst dumm sein, so etwas zu tun.
You must be a fool to do such a thing.
Sie müssen ein Idiot sein, so etwas zu tun.

Filmuntertitel

Can you believe that fool?
So ein Dummkopf!
Fool. That could not be more illogical.
Das wäre aber logischer.
You sad fool. Because humans never forget what's most important to them.
Die Menschen vergessen nie, was für sie am wichtigsten ist!
Tell me, you old fool!
Sag es, du alter Dummkopf!
And this fool Salvago, after he cultivated on his land blooms of vice and poisonous plants of sin. he gives up the land and himself and you?
Und dieser Narr Salvago, nachdem er gezüchtet auf seinem Grunde SumpfblÜten des Lasters, Giftkraut der sünde. gibt er ihn preis, und sich selbst, und euch?
A fool you are!
Narr, der ihr seid!
A fool, a cripple!
Ein Narr, ein krüppel!
Ungrateful fool!
Undankbare Närrin!
I'd be a fool to be with another woman.
Da amüsier ich mich doch nicht mit einer anderen!
I'm a darn fool and wanna marry you.
Ich bin so verrückt, dich zu wollen.
Well, don't you fool yourself.
Mach dir lieber selbst nichts vor.
Do you think you can fool me as easily as you did the adjutant?
Glauben Sie, Sie können mich so leicht wie den Adjutanten austricksen?
Fool! Fool!
Sie Tor!
Fool! Fool!
Sie Tor!

Nachrichten und Publizistik

I do know that the world cannot afford to rely again on America's press for its information: fool me once, shame on you; fool me twice, shame on me.
Ich weiß aber, dass die Welt sich nicht noch einmal auf die Informationen aus der amerikanischen Presse verlassen kann: Wenn mich jemand einmal betrügt, soll er sich schämen; wenn mich jemand ein zweites Mal betrügt, muss ich mich schämen.
I do know that the world cannot afford to rely again on America's press for its information: fool me once, shame on you; fool me twice, shame on me.
Ich weiß aber, dass die Welt sich nicht noch einmal auf die Informationen aus der amerikanischen Presse verlassen kann: Wenn mich jemand einmal betrügt, soll er sich schämen; wenn mich jemand ein zweites Mal betrügt, muss ich mich schämen.
They are made from proteins similar to those that the body uses during healthy operations, which means that they are able to fool the body's tools into making more prions.
Sie bestehen aus Proteinen, ähnlich jenen, die auch im gesunden Körper vorkommen. Dadurch sind Prionen in der Lage, Mechanismen im Körper zu täuschen und sie dazu zu bringen, noch mehr Prionen zu erzeugen.
But the cost of such rigid rules may be high, and their effectiveness, as witnessed by the vagaries of the United States' record on human rights, is less fool-proof than is sometimes imagined.
Aber die Kosten solch strenger Regeln sind möglicherweise hoch und ihre Wirksamkeit, wie man es an der unsteten Menschenrechtssituation in den USA sieht, ist weniger verbrieft, als man sich gemeinhin vorstellt.
A well-educated person seeking a career in government can be seen not only as a fool, but as corrupt as well-hardly inspirational!
Eine gut ausgebildete Person, die sich um eine Karriere in der Regierung bemüht, kann nicht nur als Narr, sondern auch als korrupt abgestempelt werden - nicht besonders reizvoll!
Even the history of the circus is focused on such a pairing: the vain, dignified White Clown and Augustus the Fool, the humble loser who is kicked in the pants by his stiff, pompous partner.
Selbst die Geschichte des Zirkus konzentriert sich auf eine derartige Paarung: den eitlen, wichtigtuerischen weißen Clown und den dummen August, den demütigen Verlierer, der von seinem steifen, pompösen Partner in den Hintern getreten wird.
In the world circus, the poet looks like a Knight of the Sorrowful Countenance, and Augustus the Fool appears ill-equipped for everyday life.
Im Zirkus unserer Welt erscheint uns der Dichter als ein Ritter von der traurigen Gestalt; der dumme August scheint schlecht gerüstet für das tägliche Leben.
In the socio-political arena, Augustus the Fool faces the Clown of Power.
In der soziopolitischen Arena hat es der dumme August mit dem Clown der Macht zu tun.
How did China and France manage to fool the EU into thinking that it should ever take part in this?
Wie haben es China und Frankreich geschafft, die EU dazu zu bringen zu denken, dass sie sich überhaupt daran beteiligen sollte?
The eurozone's politicians may learn the hard way that trying to fool markets is a dangerous strategy.
Die Politiker der Eurozone könnten die bittere Erfahrung machen, dass der Versuch, die Märkte zu täuschen, eine gefährliche Strategie ist.
No one is willing to buy assets and take on additional uncertainty, because everyone fears that somebody else knows more than they do - namely, that anyone would be a fool to buy.
Niemand ist bereit, Vermögenswerte zu kaufen und zusätzliche Unsicherheit auf sich zu nehmen, weil alle Angst haben, dass jemand anders mehr weiß als sie - und zwar dass man schön blöd wäre, jetzt zu kaufen.
While the obstacles are not yet sufficiently serious to derail the ongoing recovery, only a fool would gloss over them.
Zwar sind die Hindernisse derzeit noch nicht ausreichend ernst, um die anhaltende Konjunkturerholung zum Entgleisen zu bringen, doch würde nur ein Narr sie beschönigen.
But Singh certainly did not fool any of the terrorists, some of whom may have read his self-congratulation as a challenge for them to act.
Die Terroristen ließen sich aber ganz sicher nicht täuschen. Manche sahen Singhs Selbstbeweihräucherung vielleicht als Aufforderung, in Aktion zu treten.
Bush has tried to scare America about the magnitude of the problem, and he has tried to fool America about how privatization would solve it.
Bush hat versucht, Amerika mit der Größenordnung des Problems zu erschrecken, und er hat versucht, Amerika darüber zu täuschen, wie die Privatisierung das Problem lösen würde.

Suchen Sie vielleicht...?