Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

prägen Deutsch

Übersetzungen Prägen ins Englische

Wie sagt man Prägen auf Englisch?

Sätze Prägen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Prägen nach Englisch?

Einfache Sätze

Egal, welches Musikinstrument du lernen willst, das Wichtigste ist, von Anfang an keine Fehler zu machen, denn Fehler prägen sich immer besser ein als alles, was du richtig gemacht hast.
No matter which musical instrument you want to learn to play, the most important thing is not to make any mistakes from the beginning on, because mistakes are always imprinted on your mind more easily than everything you do right.
Prägen Sie es sich ein.
Memorize it.

Filmuntertitel

Prägen Sie sie sich ein und vernichten Sie sie.
Commit those names to memory and then destroy it.
Sie erhalten jetzt Ihre Anweisungen, prägen Sie sich die ein, auch die kleinste Einzelheit.
Now, I will give you your instructions in turn. Memorize them carefully. Every little detail.
Prägen Sie sich das Gesicht, das Bild sehr gut ein. denn der Erfolg lhrer Mission. und die Zerstörung ihres Ziels hängt von diesem Mann ab.
Burn that face, that picture, into your memory. because the success of your mission, and subsequently. the destruction of the target, is linked to that man. - Duclois.
Sehen Sie es sich gut an und prägen Sie es sich ein.
Take a good look at it and remember.
Oktavian ließ sie prägen. um Cäsars Ernennung zur Gottheit zu feiern.
When Octavian had them struck off it was to commemorate Caesar's deification.
Prägen Sie sich die Namen ein, und vernichten Sie die Liste.
Memorize it and destroy it.
Prägen Sie sie sich ein, könnte nützlich werden.
Memorize it. It might come in handy. Mm-hmm.
Wir prägen uns alles ganz genau ein.
Look close, memorize all we can.
Ich will meinem Land die Kosten für das Prägen neuer Geldstücke, nur weil mein Gesicht etwas gealtert ist, ersparen.
My face is on the coins of this country. Let's say, I want to save my country the expense of new coins, simply because this face has become obsolete.
Mit Gold Kann man Münzen prägen.
With gold one can coin money.
Da er schlechte Münzen prägen lässt, wird alles teurer, und die Armen müssen stehlen!
They make bad coins, so prices go up and the poor people have to steal.
Dort lässt die Regierung die Gold- münzen prägen!
That's where the currency is made.
Ich möchte, dass du den Bleigehalt erhöhst und mit derselben Menge Gold vier Millionen Münzen prägen lässt.
But I want you to add more lead, and make four million ryo with the same gold.
Prägen Sie sich diese ein und rufen Sie sofort an, wenn Sie ankommen.
Memorize it and call the moment you arrive.

Nachrichten und Publizistik

Tatsächlich haben Wissenschaftler nicht nur einige der Bahnen im Gehirn identifiziert, die unsere ethischen Entscheidungen prägen, sondern auch chemische Substanzen, die diese neuronalen Aktivitäten regulieren.
Indeed, scientists have not only identified some of the brain pathways that shape our ethical decisions, but also chemical substances that modulate this neural activity.
Nun stellt sich die Frage, welche Geschichte das 21. Jahrhundert prägen wird.
The question now is what story will emerge from the twenty-first century.
Die schrecklichen Lehren aus den Kriegen im Irak und Afghanistan werden die zukünftige Debatte über Amerikas internationale Rolle im 21. Jahrhundert prägen.
The dire lessons of the wars in Iraq and Afghanistan will shape future debate about America's international role in the twenty-first century.
Zwei Schlüsselfragen prägen die Diskussion über Afghanistans Kurs nach 2014.
Two key questions are shaping discussions about Afghanistan's post-2014 trajectory.
Der Terrorismus wird das Jahr 2006 wahrscheinlich so stark prägen wie kein anderes Jahr seit 2001.
Terrorism is likely to define the year 2006 as much as it has ever year since 2001.
Tatsächlich haben Initiativen mit einem Schwerpunkt auf interne Fragen - ein Paradebeispiel ist der digitale Binnenmarkt - beträchtliche internationale Auswirkungen, während externe Ereignisse wiederum das Leben in der EU prägen.
Indeed, internally focused initiatives- the digital single market is one clear example - have significant international impacts, while external events shape life in the EU.
Solange die Amerikaner nicht die Bilder sehen und die Geschichten hören, die das Bild anderer von uns prägen, werden die USA ihren Ruf als halbblinde Rüpel nicht los.
Unless Americans see the images and narratives that shape how others see us, the US will not be able to overcome its reputation as the world's half-blind bully.
Diese Fragen prägen die strategische Debatte in Amerika bereits seit langem.
These have long been dominant questions in America's strategic debate.
Die Trends, die die Welt des einundzwanzigsten Jahrhunderts prägen, bergen zugleich Gefahr und Potenzial.
The trends that are shaping the twenty-first-century world embody both promise and peril.
Im Rahmen der Techno-Politik sind Wirtschaftswachstum und technologische Innovation die beiden wichtigsten Faktoren, die das globale Umfeld prägen.
Within the framework of techno-politics, economic growth and technological innovation are the two most important factors shaping the global landscape.
Große Kursstürze prägen sich ein und veranlassen manche Anleger in Zukunft zu größerer Wachsamkeit, um für den Verkauf gerüstet zu sein, wenn sich wieder ein Kurssturz ankündigt.
Big drops get their attention, and this primes some people to be attentive for them in the future, and to be ready to sell if another one comes.
Außerhalb dieser Universitätsgelände prägen jedoch offene Abwasserkanäle, nicht entsorgter Müll und dringend reparaturbedürftige Straßen das Bild.
Outside these campuses, however, lie open sewers, uncollected garbage, and roads in acute disrepair.
Wie sie jedoch von der Bühne verschwanden, war oft sehr unterschiedlich, und diese Unterschiede können Gesellschaften noch Jahre und Jahrzehnte später prägen.
How they passed from the scene, however, was often very different, and these differences can shape societies for years and decades to come.
Die Unterstützung der Regierung Cameron für eine tiefere Integration der Eurozone ist also erwünscht, doch die Eurozone kann und wird sich nicht von außen und gemäß britischer Interessen prägen lassen.
So, while the Cameron government's support for deeper eurozone integration is welcome, the eurozone cannot and will not be shaped from outside and according to British interests.

Suchen Sie vielleicht...?