Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

casting Englisch

Bedeutung casting Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch casting?

casting

the choice of actors to play particular roles in a play or movie the act of throwing a fishing line out over the water by means of a rod and reel Gießen, Guss (= molding) the act of creating something by casting it in a mold (= cast) object formed by a mold

Übersetzungen casting Übersetzung

Wie übersetze ich casting aus Englisch?

Synonyme casting Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu casting?

Sätze casting Beispielsätze

Wie benutze ich casting in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

Censorious people delight in casting blame.
Kritiksüchtigen Menschen bereitet es Freude, anderen Vorwürfe zu machen.
It is like casting pearls before swine.
Das ist Perlen vor die Säue werfen.
This development is casting a larger and larger shadow over the chemical industry as well.
Die Entwicklung wirft ihre Schatten auch in der chemischen Industrie immer deutlicher voraus.
The casting of the statue was delayed.
Der Guss der Statue wurde aufgeschoben.
I'm not casting a spell over their children.
Ich verhexe deren Kinder nicht.
The young witch was casting a spell, when Tom rushed towards her, grabbed her, and interrupted the ritual with a passionate kiss on her mouth.
Die junge Hexe war gerade dabei, einen Zauber zu sprechen, als Tom auf sie zustürzte, sie ergriff und durch einen leidenschaftlichen Kuss auf ihren Mund das Ritual unterbrach.

Filmuntertitel

In this old naive drawing, a sorcerer and a witch are casting spells, setting a village on fire.
In dieser alten, naiven Zeichnung setzen ein Zauberer und eine Hexe, Flüche werfend, eine Stadt in Brand.
What happened regarding the planned casting of Boris Karloff in the title role?
Wieso wurde Boris Karloff nicht wie geplant für die Titelrolle engagiert?
Gloria Stuart was playing in The Seagull at the Pasadena Playhouse in 1932 when Phil Friedman, then Universal's casting director, saw her and asked her to make a test.
Gloria Stuart trat 1932 im Stück Die Möwe im Pasadena Playhouse auf. Phil Friedman, der Besetzungschef von Universal, wurde auf sie aufmerksam und bat sie zu Probeaufnahmen.
Casting me adrift 3500 miles from a port of call.
Ihr setzt mich 3500 Meilen entfernt vom nächsten Hafen aus.
We're casting a funny shadow.
Wir werfen einen seltsamen Schatten.
And here I thought you were. casting sheep's eyes at a pretty girl.
Und ich dachte, Sie machen endlich mal einem Mädchen schöne Augen.
Give it a rundown with casting officers, booking agencies.
Geben Sie mir eine Liste mit Besetzungsbüros, Buchungsagenten.
Writers without a job, composers without a publisher, actresses so young they still believe the guys in the casting offices.
Dort wären Autoren ohne Job, Komponisten ohne Verleger, junge Schauspielerinnen, die den Castingdirektoren noch glaubten.
Come and see the casting room.
Jetzt die Gießerei!
Why don't you try for it? I'd call that good casting.
Sie wären eine gute Besetzung.
It'll take hours to get a new one from Central Casting.
Es dauert Stunden, bis ein Neuer da ist.
Mr. Simpson's thinking about casting you as Zelda's sister.
Mr. Simpson erwägt dich für die Besetzung als Zeldas Schwester.
You're casting a shadow.
Du wirfst einen Schatten.
Maybe it was bad casting.
Vielleicht waren die Hauptrollen schlecht besetzt. - Nein.

Nachrichten und Publizistik

Yet, at the same time, the US supports Abu Mazen, trying to undermine the Hamas government, thus casting a shadow on the credibility of its own commitment to democracy.
Und doch unterstützen die USA Abu Mazen, indem sie versuchen, der Hamas-Regierung das Wasser abzugraben. Das allerdings wirft einen dunklen Schatten auf die Glaubwürdigkeit des amerikanischen Engagements für die Demokratie.
Today, some policymakers in Latin America, worried that the same thing could happen to their countries, are casting about for policy tools to prevent it.
Einige Politiker in Lateinamerika suchen inzwischen aus Angst, dass ihren Ländern dasselbe zustoßen könnte, nach politischen Instrumenten, um dies zu verhindern.
Moreover, re-casting the World Bank's mission in this way taps the Bank's distinct comparative advantage relative to the dozens of bilateral aid agencies and hundreds of non-governmental organizations that work in developing countries.
Zudem würde eine derartige Neufassung der Mission der Weltbank den unverkennbaren Vorteil der Bank gegenüber jenen Dutzenden von bilateralen Hilfsagenturen und hunderten von NGOs nutzen, die in den Entwicklungsländern arbeiten.
But casting aspersions on a nominee's patriotism was the norm in the McCarthy era; it is less common today.
Doch abfällige Bemerkungen über den Patriotismus eines Kandidaten waren in der McCarthy-Ära die Norm. Heute kommt so etwas seltener vor.
The court was already casting an eye at Zadari by examining the deal between former President Pervez Musharraf and Benazir Bhutto.
Das Gericht hatte Zardari im Rahmen seiner Untersuchung einer Abmachung zwischen dem früheren Präsidenten Pervez Musharraf und Benazir Bhutto schon zuvor im Auge.
Clinton remembered. seeing some poor fisherman casting their lines..
Clinton erinnerte sich aber an ein paar arme Fischer, die er gesehen hatte, wie sie ihre Netze auswarfen.
Continental European students who used to come to Britain now join their British colleagues in casting their eyes across the Atlantic.
Kontinentaleuropäische Studenten, die früher nach Großbritannien kamen, schauen nun zusammen mit ihren britischen Kommilitonen über den Atlantik.
Now it is casting its spell over developing countries, making a powerful play to rewrite India's past, as Deepak Lal suggests.
Deepak Lal meint, dass diese Strömung jetzt die Entwicklungsländer in ihren Bann zieht und starken Einfluss beim Umschreiben der indischen Geschichte ausübt.
The Stability Pact holds another important lesson: casting in stone institutional arrangements designed to address the problems of the past is a recipe for failure in the future.
Der Stabilitätspakt birgt auch noch eine andere wichtige Lektion: wenn man institutionelle Vereinbarungen, die aus den Problemen der Vergangenheit entstanden sind, für alle Ewigkeit festlegt, ist dies der sicherste Weg, um in der Zukunft zu scheitern.
In effect, this means that Russia seems to be casting aside its accession to the WTO - a major reversal of Russian strategy.
Dies bedeutet im Klartext, dass Russland anscheinend keine Ambitionen mehr hat, der WTO beizutreten - eine bedeutende Umkehr der russischen Strategie.
In the US, we can already see signs that the downturn that started in 2008 is casting its shadow on the future.
In den USA können wir bereits Anzeichen dafür erkennen, dass der Abschwung von 2008 seine Schatten in die Zukunft vorauswirft.
But the superb sunshine in Davos these days cannot avoid the shadows of the financial crisis that have enveloped the world, casting an atmosphere of gloom and doom on this year's meeting.
Doch kann der herrliche Sonnenschein, der dieser Tage in Davos vorherrscht, nicht die Schatten der Finanzkrise vertreiben, die sich über die Welt gelegt haben und eine düstere Stimmung auf dem diesjährigen Treffen verbreiten.
Indeed, the figures have been repeatedly revised, even over quite short periods of time, casting strong doubt on the validity of the economic models being used.
Tatsächlich wurden die Zahlen mehrmals korrigiert, selbst innerhalb kurzer Zeiträume, was starke Zweifel an der Gültigkeit der verwendeten Wirtschaftsmodelle nährt.

Casting Deutsch

Übersetzungen casting ins Englische

Wie sagt man casting auf Englisch?

Casting Deutsch » Englisch

casting audition

Suchen Sie vielleicht...?