Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Aufregung Deutsch

Übersetzungen Aufregung ins Englische

Wie sagt man Aufregung auf Englisch?

Sätze Aufregung ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Aufregung nach Englisch?

Einfache Sätze

Luzie war außer sich vor Aufregung.
Lucy was beside herself with excitement.
Es war ein kühnes Abenteuer, voller Spannung und Aufregung.
It was a daring adventure, full of thrill and excitement.
Der neue Junge stotterte vor Aufregung.
The new boy had a nervous stammer.
Was soll die ganze Aufregung?
What is all the fuss about?
Mein Körper schauderte vor Aufregung.
My body shivered with excitement.
Es gibt keinen Grund zur Aufregung.
There's nothing to worry about.
Sein blasses Gesicht errötete durch die Aufregung.
His pale face showed a flush of excitement.
Er schauderte vor Aufregung.
His body shivered with excitement.
Sie sind vor Aufregung herumgesprungen.
They were jumping about in excitement.
Sie konnte ihrer Aufregung kaum Herr werden.
She could barely contain her excitement.
Sie konnte sich vor Aufregung kaum einkriegen.
She could barely contain her excitement.
Ich konnte meine Aufregung kaum unterdrücken.
I could barely contain my excitement.
Ich war auf der Suche nach ein bisschen Aufregung, also beschloss ich, die Handschellen mitzubringen.
I was looking for some excitement so I decided to bring the handcuffs.
Aufregung ist für einen Mann in meinem Alter nicht gut.
Excitement isn't good for a man of my age.

Filmuntertitel

Oh, diese Aufregung!
Oh, the excitement.
All die Aufregung und Vorbereitung.
All the excitement and preparation.
Ich will Aufregung.
I want excitement.
Ich werde kein Wort reden können vor Aufregung.
I won't be able to say a thing.
Was soll diese Aufregung?
I don't know why you're making all this fuss.
Das ist nur Aufregung.
It's just a flurry.
Es war ein aktives Leben mit jeder Menge Aufregung.
It was an active life full of excitement.
Er verträgt keinerlei Aufregung.
He's in no state to be alarmed or annoyed.
Nein, diese Aufregung.
To bed with you.
Schatz, nach all der Aufregung muss ich mich ausruhen.
You know, sweetheart, I need a rest after all this excitement.
Sie haben sicher Sorgen bei der Aufregung zurzeit.
I barely have time to take a leak!
Das tat ich meiner Frau zuliebe, sie wollte Aufregung.
I only took that to please my wife, she wanted excitement.
Ich habe Sie noch nie in solcher Aufregung gesehen.
You know, really, Doctor, I've never seen you in such a dither.
Diese Aufregung wird zu einem Rückfall führen.
I can't stand this excitement. I know this will cause a relapse.

Nachrichten und Publizistik

Daher haben Forscher aus der Schweiz 1986 für Aufregung gesorgt, als sie die Supraleitfähigkeit eines Kupferoxids entdeckten, die bei doppelt so hoher Temperatur wie der bisherige Rekordhalter funktioniert.
Thus, Swiss researchers caused excitement in 1986 by announcing the discovery of superconductivity in an oxide of copper at twice the temperature of the previous record holder.
NEWPORT BEACH: Sie wurde in den letzten 50 Jahren mehr als 70 Mal erhöht, zumeist ohne Aufregung.
NEWPORT BEACH - It has been raised more than 70 times in the last 50 years, mostly without commotion.
Obwohl Baschir einer Verhaftung womöglich einfach entgehen kann, indem er seine internationalen Reisen einschränkt, ist die durch den Haftbefehl ausgelöste Aufregung nicht irrational.
Though Bashir may be able to avoid arrest simply by limiting his international travel, the commotion provoked by the indictment is not irrational.
Normalerweise würde ein US-Verteidigungsprojekt, das noch in den Kinderschuhen steckt, nicht zu einer solchen Aufregung führen, wie es bei NMD der Fall ist.
Normally, a US defense project in its infancy would not cause the excitement NMD generates.
Andauernde Veränderungen und der Anschein von Aufregung fesseln die Aufmerksamkeit der Zuschauer.
Constant change and the appearance of excitement absorb viewers' attention.
Die Nationalversammlung berät über ein Sozialversicherungsgesetz, das sich als angemessen erweisen könnte. Die Aufregung um das Bildungsgesetz weicht möglichen Vereinbarungen zwischen gegnerischen Parteien.
The National Assembly is negotiating a social security law that may turn out to be reasonable; a flap over the education law is giving way to agreements among warring parties.
Selbstverständlich sahen sie, dass diese Aufregung und Tätigkeit ihren Preis an Schwierigkeiten und Besorgnis hatten.
Of course, they saw that this excitement and engagement came at some cost in inconvenience and anxiety.
Mitten in der Aufregung über elektronische Abhörpraktiken ist die Vorstellung, dass jeder Einzelne darüber entscheiden sollte, wer auf seine persönlichen Daten zugreifen kann, besonders verlockend.
Amid the current furor over electronic eavesdropping, the notion that individuals should decide who can access their personal data is particularly appealing.
Und irgendwann überwarfen sich (wie in der Asienkrise) die europäischen Regierungen und die Europäische Kommission mit dem IWF und warfen diesem vor, durch seine Analysen die Märkte verwirrt und in Aufregung gebracht zu haben.
Eventually, as in the Asian crisis, European governments and the European Commission fell out with the Fund and began to blame its analysis for having confused and unsettled markets.
Der Fußball bietet Gelegenheit, die Aufregung des Kampfes zu erleben, ohne viel mehr als ein paar gebrochene Knochen zu riskieren.
Football is an opportunity to experience the thrill of combat, without risking much more than a few broken bones.
Vor der Finanzkrise von 2008, die die Schwächen der europäischen Währungsunion aufgezeigt und stolze Länder gegeneinander aufgebracht hat, hätte die Ausstrahlung des Videos gewiss keine derartige Aufregung zur Folge gehabt.
Indeed, the kerfuffle sparked by the broadcast would not have happened before the 2008 financial crisis, which exposed the flaws in Europe's monetary union and turned proud countries against one another.
Warum eigentlich können die Japaner immer noch nicht verstehen, dass ihre Art der Vergangenheitsbewältigung in allen Teilen Asiens, die es in der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts militärisch besetzt hatte, immer wieder für Aufregung sorgt?
Why does Japan still not understand that the way it treats its history echoes across every part of Asia that Japan's military occupied in the first part of the 20th century?
Entsprechend groß sind die Verwirrung und die Aufregung in Europa.
Confusion and panic are spreading in Europe.
Nachdem sich die Aufregung gelegt hatte, wurde klar, dass es diesen Fonds eigentlich gut ergangen ist.
As the dust settles, it is becoming apparent that they have fared rather well.

Suchen Sie vielleicht...?