Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

dismay Englisch

Bedeutung dismay Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch dismay?

dismay

(= discouragement) the feeling of despair in the face of obstacles Bestürzung, Fassungslosigkeit, Ohnmacht (= alarm) fear resulting from the awareness of danger (= alarm, horrify) fill with apprehension or alarm; cause to be unpleasantly surprised I was horrified at the thought of being late for my interview The news of the executions horrified us deprimieren (= depress, demoralize, demoralise) lower someone's spirits; make downhearted These news depressed her The bad state of her child's health demoralizes her

Übersetzungen dismay Übersetzung

Wie übersetze ich dismay aus Englisch?

Synonyme dismay Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu dismay?

Konjugation dismay Konjugation

Wie konjugiert man dismay in Englisch?

dismay · Verb

Sätze dismay Beispielsätze

Wie benutze ich dismay in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

To my dismay, my wallet was gone.
Zu meinem Missfallen war meine Brieftasche weg.
To my dismay, he was caught cheating in the examination.
Zu meinem Entsetzen wurde er während der Prüfung beim Mogeln erwischt.
To my dismay I found I had lost my money.
Zu meinem Schrecken stellte ich fest, dass ich mein Geld verloren hatte.
The children played in the mud, much to their parents' dismay.
Die Kinder spielten, zum Verdruss der Eltern, im Schlamm.

Filmuntertitel

I do not dismay.
Nicht mal zu Ihnen.
I'm reading to my dismay.
Ich lese eben zu meiner Bestürzung.
Imagine my dismay when I returned to the lake and found that you were gone.
Stell dir meine Bestürzung vor, als ich zum See kam und du warst weg.
But I must admit that it is a cause of great embarrassment and profound dismay having to explain to his Catholic subjects his position.
Aber es bereitet mir großes Unbehagen und bringt mich in Verlegenheit, seinem katholischen Volke zu erklären, was in Seiner Majestät vorgeht.
The presence will dismay our tranquillity.
Die Gegenwart des Tieres wird unsere Harmonie stören.
How your troubles dismay your daughter!
Was erschreckst du mit Sorge dein Kind?
I pray you, do not register untoward dismay.
Ich bitte Sie, seien Sie nicht schockiert.
Much to my dismay.
Viel zu gut, leider.
There is a large and popular business which you are causing dismay.
Sie machen einem großen, beliebten Unternehmen Schwierigkeiten.
Dismay that josiah was again cheated.
Trauer darüber, dass Josiah enttäuscht wurde.
I was a flight attendant that Ernie brought home off the red-eye. to the shock and dismay of you and everyone else in this town.
Nur eine Stewardess, die Ernie von einem Nachtflug mitgebracht hat. Alle in der Stadt waren entsetzt darüber, auch Sie.
It amuses me to imagine their dismay as they saw it being constructed.
Es amüsiert mich, mir den Schrecken vorzustellen, den sie beim Bau litten.
We understand there's some dismay?
Angeblich soll es eine kleine Show darbieten.
To the dismay of many parents Located but Ray Buckey still at large.
Zum Entsetzen vieler Eltern befindet sich jedoch Ray Buckey immer noch auf freiem Fuß.

Nachrichten und Publizistik

America's friends around the world watched with dismay the recent brawl in over raising the federal government's debt ceiling, and the US Congress's inability to come to anything like a balanced and forward-looking compromise.
Amerikas Freunde überall in der Welt blickten mit Bestürzung auf den Streit über die Erhöhung der Staatsschuldengrenze und die Unfähigkeit des US-Kongresses, zu so etwas wie einem ausgeglichenen und zukunftsfähigen Kompromiss zu gelangen.
Bush discovered to his dismay that any exercise in Arab democracy is bound to usher in anti-Western Islamists, be it the Muslim Brotherhood in Egypt, Shia parties in Iraq, or Hamas in Palestine.
Zu seiner Bestürzung erkannte Bush, dass jede Übung in arabischer Demokratie anti-westliche Islamisten auf den Plan ruft, ob das nun die Muslimbruderschaft in Ägypten, schiitische Parteien im Irak oder die Hamas in Palästina ist.
As Hillary Clinton, Obama's rapidly fading rival for the Democratic nomination is finding out to her dismay, policies can be an overrated commodity in presidential elections that really matter.
Wie Hillary Clinton, Obamas rasch verblassende Rivalin im Streit um die Nominierung der Demokraten, zu ihrer Bestürzung feststellen muss, können sich politische Linien bei den wirklich wichtigen Wahlen als überschätzter Artikel erweisen.
That might come as a relief for those in the United Kingdom and elsewhere who fear domination by Brussels, but it can only dismay those who hope that, despite its sluggish economy and declining population, Europe can become a relevant global actor.
Doch für jene, die hoffen, dass Europa trotz seiner stagnierenden Wirtschaft und schrumpfenden Bevölkerung ein maßgeblicher Akteur auf der Weltbühne werden kann, ist es bestürzend.
Given the vast amount of direct and circumstantial evidence that the rigging was on behalf of Kibaki, Frazer's assignment of equal blame to each side was met with astonishment and dismay by the opposition.
Angesichts der enormen Menge von Beweisen und Indizien, dass die Wahlfälschungen im Namen Kibakis erfolgten, wurde die Tatsache, dass Frazer beiden Seiten gleich viel Schuld zubilligte, von der Opposition mit Erstaunen und Bestürzung aufgenommen.
Instead, it was the small and highly professional Egyptian army that crushed the uprising, to the dismay of the young officer corps, who were already well advanced in their plans to seize power.
Stattdessen zerschlug die kleine und hoch professionelle ägyptische Armee den Aufstand, zur großen Bestürzung des jungen Offizierskorps, das bereits konkrete Pläne zur Machtübernahme hatte.
To the dismay of some democratic forces, Bhutto stayed the course even after Musharraf imposed emergency rule on November 3 and removed the country's top judges to ensure his re-election.
Zur Bestürzung einiger demokratischer Kräfte, behielt Bhutto diesen Kurs weiterhin bei, selbst nachdem Musharraf am 3. November den Notstand ausrief und die obersten Richter des Landes absetzte, um seine Wiederwahl zu sichern.
But the answer to such doubt and dismay is more Europe, not less.
Die Antwort auf derartige Zweifel und Bestürzung ist aber mehr Europa und nicht weniger.

Suchen Sie vielleicht...?