Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

aufregend Deutsch

Übersetzungen aufregend ins Englische

Wie sagt man aufregend auf Englisch?

Sätze aufregend ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich aufregend nach Englisch?

Einfache Sätze

Bei meinem ersten Besuch in Spanien war alles ganz aufregend für mich.
Everything was exciting to me when I visited Spain for the first time.
Es ist zweifellos aufregend.
It's certainly a thrill.
Das Spiel war sehr aufregend.
The game was very exciting.
Der Zirkusbesuch war sehr aufregend für die Kinder.
The visit to the circus was a big thrill for the children.
Auf einem Pferd zu reiten ist wirklich aufregend.
Riding a horse is really thrilling.
Es war ungemein aufregend, zu dieser Zeit in Boston zu sein.
It was tremendously exciting to be in Boston at that time.
Tom kann nicht beschreiben, wie aufregend es war.
Tom can't describe how exciting it was.
Berts Bisexualität war aufregend für Tom und erregend für Mary.
Bert's bisexuality was troubling Tom and excited Mary.
Sie sah so aufregend sexy aus, dass er vergaß, Luft zu holen.
She looked so incredibly sexy, it took his breath away.
Das klingt aufregend.
That sounds exciting.
Wie aufregend!
How thrilling!
Es ist aufregend.
It's exciting.
Das ist aufregend.
This is exciting.
Gewitter sind gleichermaßen erschreckend wie aufregend.
Thunderstorms are both scary and exciting.

Filmuntertitel

Es ist gefährlich, aber aufregend.
It's dangerous but so exciting.
Es war für uns alle sehr aufregend.
We've all been pretty upset.
Ich mag alles, was aufregend ist.
I like anything that excites me.
Ich finde Sie aufregend.
You excite me.
Junge, war das aufregend.
Gee, what a thrill that was.
Ja. Wie aufregend.
How exciting.
Das ist alles zu aufregend.
This excitement's too much.
Es ist so aufregend, ich war noch nie auf einem Schiff.
I think this is awfully exciting. I've never been on a ship before.
Aber das ist so aufregend.
All right.
Oh, ist das aufregend.
Oh, it's thrilling.
Wie aufregend.
How terribly thrilling.
Das war aufregend.
That was exciting.
Es ist aufregend, nicht?
It's thrilling, isn't it?
Aufregend, nicht wahr?
Exciting, isn't it?

Nachrichten und Publizistik

Die Aussicht auf eine wahrhaft globale Gemeinschaft von Nationen, die zum Wohle aller zusammenarbeiten, ist aufregend.
The prospect of a truly global community of nations working together to achieve the greater good for all is indeed exciting.
Revolutionen sind aufregend, aber wir müssen sicherstellen, dass wir noch immer ein Dach über dem Kopf haben, wenn die Barrikaden einstürzen und sich der Staub legt.
Revolutions are exciting, but we must make sure that we still have a home to return to when the barricades come down and the dust settles.
Erfindungen sind immer dynamisch, und daher wird die Zukunft immer ebenso aufregend sein wie die Vergangenheit.
Inventions are always dynamic; that is why the future will always be as exciting as the past.
Die meisten Urlauber finden die Anwesenheit vieler anderer Urlauber um sie herum aufregend.
Most vacationers seem to derive a sense of excitement from the presence of many other vacationers around them.
PRAG - Es mag merkwürdig klingen, aber das Zentralbankgeschäft ist mittlerweile aufregend geworden.
PRAGUE - It might seem an unlikely proposition, but central banking has become exciting.
Gerade Wahlkämpfe sollten aufregend und spannend sein; im Regieren liegen die stumpfe Schufterei von detaillierter Politik und die Bemühungen um genügend Unterstützung für notwendige Aktionen, die Wohlstand und Frieden zum Ziel haben.
Campaigns should excite and point the way; governing is about the dull slog of detailed policies, and the effort to build enough support for necessary actions to enhance prosperity and freedom to take place.
Aufregend an Putins Rede war, dass er Russlands brutalen Krieg gegen die Tschetschenen als Beitrag seines Landes zum internationalen Krieg gegen den islamischen Terrorismus vorstellte.
Sensational in his rhetoric, Putin presents Russia's brutal war against the Chechens as his country's contribution to the international war against Islamist terrorism.
Was neu - und aufregend - ist, ist dass wir mit der Veröffentlichung dieser Forschungsergebnisse vielleicht endlich eine konstruktive Diskussion darüber beginnen, wie wir auf diese Herausforderung tatsächlich intelligent reagieren können.
What is new - and exciting - is that with the publication of this research, we may finally be starting a constructive discussion about how we really can respond intelligently to this challenge.
Es wird aufregend sein, zu erleben, welche neuen Formen von geistigen Inhalten in den kommenden Jahren und Jahrzehnten erfunden werden.
It will be exciting to see what new forms of intellectual content are invented in coming years and decades.
Er ist genau das, was Rußland braucht, nachdem es der Helden, Revolutionäre, Kriminellen und auch der Retter überdrüssig ist, die das Leben zwar aufregend machen, aber selten beständig.
He is a perfect fit for a Russia grown tired of the heroes, revolutionaries, criminals - even saviours - who make life exciting but rarely stable.

Suchen Sie vielleicht...?