udělit Tschechisch
Bedeutung udělit Bedeutung
Was beudeutet auf Tschechisch udělit?
udělit
Übersetzungen udělit Übersetzung
Wie übersetze ich udělit aus Tschechisch?
udělit Tschechisch » Deutsch
Synonyme udělit Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu udělit?
udělit Tschechisch » Tschechisch
Konjugation udělit Konjugation
Wie konjugiert man udělit in Tschechisch?
udělit · Verb
Futur já udělím
Singular
1. Person já udělím
2. Person ty udělíš
3. Person on/ona/ono udělí
Plural
1. Person my udělíme
2. Person vy udělíte
3. Person oni/ony/ona udělí
Sie-Anrede
2. Person vy udělíte
Vergangenheit já jsem udělil
Maskulinum, belebt já jsem udělil
Singular
1. Person já jsem udělil · udělil jsem
2. Person ty jsi udělil · udělil jsi tys udělil · udělils
3. Person on udělil
Plural
1. Person my jsme udělili · udělili jsme
2. Person vy jste udělili · udělili jste
3. Person oni udělili
Sie-Anrede
2. Person vy jste udělil · udělil jste
Maskulinum, unbelebt já jsem udělil
Singular
1. Person já jsem udělil · udělil jsem
2. Person ty jsi udělil · udělil jsi tys udělil · udělils
3. Person on udělil
Plural
1. Person my jsme udělily · udělily jsme
2. Person vy jste udělily · udělily jste
3. Person ony udělily
Sie-Anrede
2. Person vy jste udělil · udělil jste
Femininum já jsem udělila
Singular
1. Person já jsem udělila · udělila jsem
2. Person ty jsi udělila · udělila jsi tys udělila · udělilas
3. Person ona udělila
Plural
1. Person my jsme udělily · udělily jsme
2. Person vy jste udělily · udělily jste
3. Person ony udělily
Sie-Anrede
2. Person vy jste udělila · udělila jste
Neutrum já jsem udělilo
Singular
1. Person já jsem udělilo · udělilo jsem
2. Person ty jsi udělilo · udělilo jsi tys udělilo · udělilos
3. Person ono udělilo
Plural
1. Person my jsme udělila · udělila jsme
2. Person vy jste udělila · udělila jste
3. Person ona udělila
Sie-Anrede
2. Person vy jste udělilo · udělilo jste
Konjuktiv já bych udělil
Maskulinum, belebt já bych udělil
Singular
1. Person já bych udělil · udělil bych
2. Person ty bys udělil · udělil bys
3. Person on by udělil · udělil by
Plural
1. Person my bychom udělili · udělili bychom
2. Person vy byste udělili · udělili byste
3. Person oni by udělili · udělili by
Sie-Anrede
2. Person vy byste udělil · udělil byste
Maskulinum, unbelebt já bych udělil
Singular
1. Person já bych udělil · udělil bych
2. Person ty bys udělil · udělil bys
3. Person on by udělil · udělil by
Plural
1. Person my bychom udělily · udělily bychom
2. Person vy byste udělily · udělily byste
3. Person ony by udělily · udělily by
Sie-Anrede
2. Person vy byste udělil · udělil byste
Femininum já bych udělila
Singular
1. Person já bych udělila · udělila bych
2. Person ty bys udělila · udělila bys
3. Person ona by udělila · udělila by
Plural
1. Person my bychom udělily · udělily bychom
2. Person vy byste udělily · udělily byste
3. Person ony by udělily · udělily by
Sie-Anrede
2. Person vy byste udělila · udělila byste
Neutrum já bych udělilo
Singular
1. Person já bych udělilo · udělilo bych
2. Person ty bys udělilo · udělilo bys
3. Person ono by udělilo · udělilo by
Plural
1. Person my bychom udělila · udělila bychom
2. Person vy byste udělila · udělila byste
3. Person ona by udělila · udělila by
Sie-Anrede
2. Person vy byste udělilo · udělilo byste
Imperativ uděl!
ty uděl!
my udělme!
vy udělte!
Sätze udělit Beispielsätze
Wie benutze ich udělit in einem tschechischen Satz?
Filmuntertitel
Musíme udělit nepříteli rozhodnou ránu!
Der Feind muss entscheidend getroffen werden!
Chtěl jste mi udělit slovo, pane.
Sie wollten mir gerade das Wort erteilen.
Proudu, bouři, vichřici vášně snaž se udělit jemnost.
Denn mitten im Strom, Sturm und, wie ich sagen mag, Wirbelwind eurer Leidenschaft, müsst Ihr Euch eine Mäßigung zu eigen machen, die ihr Geschmeidigkeit gibt.
Ráno bys mohl vyjet na koni a udělit rozkazy. a potom přijet domů a já bych tě takhle objala. a nikdy bychom se nepřestali milovat.
Morgens könntest du vom Pferd aus Befehle erteilen und dann heimkommen zu mir, ich nehme dich so in den Arm und wir hören nie mehr auf, einander zu lieben.
Vzhledem k obviněním, by mu měl soud udělit prostor pro objasnění tohoto případu.
Vor Gericht wäre es ihm erlaubt, seinen Fall darzulegen.
Chci ti udělit medaili hrdiny za hrdinství.
Ich verleihe dir nun die Heldenmedaille.
Je to opět moje povinnost vám připomenout, že je zbožným zvykem Říma udělit amnestii jednomu vězni podle vašeho výběru při každém výročí velikonočních svátků.
Es ist meine Pflicht, euch zu erinnern. dass es eine gnädige Sitte Roms ist, jedes Jahr zum Paschafest einem Gefangenen eurer Wahl. Amnestie zu gewähren.
Přišel za tebou žebravý mnich, hezky sis s ním popovídal o knihách, tak ses rozhodl udělit mu velikou milost.
Ich bin ein armer Mönch, ein Unbekannter. Es hat dir gefallen, mit mir über Bücher zu reden. Nun willst du mich dafür belohnen.
Nejste generál a jenom generál mě může udělit milost.
Sind Sie nicht. Nur ein General kann mich begnadigen.
Doporučuji udělit pochvalu poručíkovi Uhuře, vrchním technikům Thulemu a Harrisonovi. plukovníku Spinellimu.
Auszeichnung empfohlen für Lieutenant Uhura, Techniker Erster Klasse Thule und Harrison. Lieutenant Spinelli.
Ve jménu prezidenta Spojených států Amerických, mám tu čest udělit medaili cti Kongresu poručíku Donovanové, agentce tajné služby.
Im Namen des Präsidenten der Vereinigten Staaten von Amerika habe ich die Ehre, die Ehrenmedaille des Kongresses an Leutnant Donovan Agent des Geheimdienstes, zu überreichen.
Kdyby Vaše Milost ráčila. bývá zvykem udělit novému rytíři. vhodné přízvisko.
Eure Exzellenz, es ist Brauch, dem neuen Ritter einen zusätzlichen Namen zu geben.
Bude-li odmítnout nebo udělit milost během příštích 72 hodin.
Dieser wollte in den nächsten 72 Stunden über die Begnadigung entscheiden.
Nemohu udělit povolení, ne bez řádné eskorty.
Oh, Puppis. Oh!
Nachrichten und Publizistik
Komise, která se staví do role ochránce Paktu, se pokusila udělit výstrahu.
Die Kommission, die sich als der Beschützer des Stabilitätspaktes aufwerfen wollte, war versucht, eine Frühwarnung herauszugeben.
Výboru, který se rozhodl udělit Nobelovu cenu míru právě Liouovi, dnes řada osob i zemí demonstruje svou podporu.
Heute zeigen viele Einzelpersonen und Länder ihre Unterstützung für die Entscheidung des Friedensnobelpreiskomitees, Liu den Preis zu verleihen.
Žádná žena však do té doby nebyla na tuto poctu nominována a císař František Josef odmítl cenu udělit ženě.
Allerdings war nie zuvor eine Studentin für eine solche Würdigung nominiert worden und Kaiser Franz Joseph lehnte es ab, einer Frau die Auszeichnung zu verleihen.
Navzdory hojně oslavovanému mírovému procesu bohužel Pákistán odmítá udělit víza indickým mírovým organizacím a aktivistům, kteří chtějí pomoci při záchranných pracích.
Bedauerlicherweise stellt Pakistan trotz des viel gefeierten Friedensprozesses indischen Friedensgruppen und Aktivisten, die bei den Hilfseinsätzen helfen wollen, keine Visa aus.
Jeden záštiplný chemik zesměšňoval akademii, aby zablokoval doporučení výboru udělit cenu Dmitriji Mendělejevovi, jenž vytvořil periodickou tabulku prvků.
Aus Groll versammelte ein Chemiker die Akademie hinter sich, um die Empfehlung des Komitees für den Russen Dimitri Mendelejew zu blockieren, der das Periodensystem der Elemente entwickelt hatte.
Nemá ovšem pravomoc jednotný přístup ke kapitálu nařídit (skupina G20 by jí takovou pravomoc měla udělit).
Doch es hat keine förmliche Befugnis, einen gemeinsamen Ansatz in Bezug auf das Kapital vorzuschreiben (die G20 sollte sie ihm verleihen).