Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB přidělit IMPERFEKTIVES VERB přidělovat

přidělovat Tschechisch

Übersetzungen přidělovat Übersetzung

Wie übersetze ich přidělovat aus Tschechisch?

Synonyme přidělovat Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu přidělovat?

Konjugation přidělovat Konjugation

Wie konjugiert man přidělovat in Tschechisch?

přidělovat · Verb

Sätze přidělovat Beispielsätze

Wie benutze ich přidělovat in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Zatím budeme na všechny kriminální případy přidělovat své vyšetřovatele.
Inzwischen werden unsere Beamten die Untersuchung fortsetzen.
Můžu přidělovat poškoly?
Darf ich nachsitzen lassen?
Legenda říká, že opatrovník toho oka by mohl zvětšovat nebo přidělovat schopnosti.
Der Sage nach kann die Besitzerin des Auges damit ihre Kräfte vervielfachen oder bündeln.
Uvědom kapitány těchto lodí, aby začali přidělovat vodu.
Die Schiffe sollen sofort auf Notfallrationen gehen.
Ale co tak i opačně? Přidělovat jim body za dobré skutky?
Aber warum können nicht jene Schüler Punkte sammeln, die die Dinge gut machen?
Podle týdle krizový příručky LAPD nám bude krizové případy přidělovat okresní krizový štáb.
Also, laut diesem LAPD Katastrophenhandbuch, wird uns die Katastrophenzentralle anrufen und uns unsere Aufgaben zuteilen.
Od doby, co se člověk neumí smířit s myslí a skutečností tendenci přidělovat určitou entitu myšlenkám, protože nesnese pomyšlení, že abstrakt existuje pouze v naší mysli.
Da der Mensch unfähig ist, Körper und Geist in Einklang zu bringen neigt er dazu, Ideen ein Wesen zu verleihen. Denn er erträgt die Vorstellung nicht, dass das rein Abstrakte nur in unserem Gehirn existiert.
Nemůžu bez rozdílu přidělovat pinty krve každýmu sjetýmu kašparovi, kterej si přivandruje z ulice.
Ich kann nicht einfach an jeden irren Drogi, der hier reinspaziert kommt, becherweise Blut ausgeben.
Holky od Jane Addams-- se propadnu, pokud bych měla přidělovat stovky tisíc dolarů daňových poplatníků téhle škole, aby tu pak mohly natřásat zadky jako nějaké poběhlice.
Diese Jane-Addams-Mädchen- Der Teufel soll mich holen. wenn ich diesen Schülern nicht mehrere Hunderttausende an Steuergeldern. zugeteilt habe, damit sie jetzt mit dem Hintern wackeln. - wie eine Horde Schlampen und Flittchen.
Chci, abyste začal přidělovat Popeovu munici z Robotů našim vojákům.
Ich will, dass Sie Popes Mech-Munition an die Kämpfer verteilen.
A je budu přidělovat.
Und ich werde sie rationieren, so, wie es mir passt.
Lexie, tu budu napřesrok s Karevem dělat vedoucí, bude na nás přidělovat zákroky a podávat návrhy na šéf-rezidenta.
Ich habe OP-Vorbereitungen. Lexie, nächstes Jahr, wenn Karev und ich Oberärzte sind, werden wir die Operationen zuteilen. und unsere Empfehlungen für den Assistenzoberarzt erteilen.
Případy budu přidělovat tak jako vždy.
Ich bin ein unglaublich schlechter Verlierer.
Nebo mi přidělovat méně příjemné charakteristiky.
Aber es gibt keinen Grund, mir zu drohen oder für diese Darstellung meiner Person.

Nachrichten und Publizistik

Banka ale doposud nemá dostatek prostředků, aby naléhavé potřeby těchto zemí uspokojila, a musí pomoc přidělovat jen ve zlomcích převodů, jichž by bylo možno účinně a spolehlivě využít.
Allerdings verfügt die Weltbank nicht über ausreichend Mittel, um den dringenden Bedarf dieser Länder zu decken. Daher musste die Hilfe auf ein paar wenige Maßnahmen reduziert werden, wo man das Geld wirksam und verlässlich einsetzen konnte.
Nebo zásahy benevolentního státu, který bude přidělovat geny zkvalitňující život všem nově počatým dětem?
Oder sollten sie von einem wohlwollenden Staat getroffen werden, der alle auf seinem Gebiet neu empfangenen Kinder mit lebensverbessernden Genen ausstattet?
Z toho vyplývá, že nejvyšší funkce v ECB se neřadí mezi posty, které se mají přidělovat podle národních kvót, a nepanuje názor, že Draghiho rozhodování je jakkoliv ovlivněné jeho státní příslušností.
Dies deutet darauf hin, dass die EZB-Präsidentschaft nicht zu den Posten zählt, die nach nationalen Quoten vergeben werden, und dass Draghis Staatsangehörigkeit nach allgemeiner Wahrnehmung seine Entscheidungen nicht beeinflusst hat.
Po krizové pomoci tuto spletitou lidskou rovnováhu nahradilo peněžní hospodářství a nositeli moci se stali ti, kdo mohli přidělovat vzácný a drahocenný benzin.
Nach der Hilfsmaßnahme wurde dieses komplexe gesellschaftliche Gleichgewicht durch die Geldwirtschaft ersetzt, und die einflussreichsten Akteure waren nun diejenigen, die das seltene, kostbare Benzin zuteilen konnten.
Izrael a Kypr plánují společný průzkum, Izrael a Řecko diskutují o plynovodu, Turecko a Libanon provádějí sondy a Egypt v plánu přidělovat licence na průzkum.
Israel und Zypern planen gemeinsame Explorationsmaßnahmen, Israel und Griechenland diskutieren eine Pipeline, die Türkei und der Libanon suchen nach neuen Vorkommen, und Ägypten plant, Explorationslizenzen zu vergeben.

Suchen Sie vielleicht...?