krmit Tschechisch
Bedeutung krmit Bedeutung
Was beudeutet auf Tschechisch krmit?
krmit
Übersetzungen krmit Übersetzung
Wie übersetze ich krmit aus Tschechisch?
krmit Tschechisch » Deutsch
Synonyme krmit Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu krmit?
krmit Tschechisch » Tschechisch
Konjugation krmit Konjugation
Wie konjugiert man krmit in Tschechisch?
krmit · Verb
Präsens já krmím
Singular
1. Person já krmím
2. Person ty krmíš
3. Person on/ona/ono krmí
Plural
1. Person my krmíme
2. Person vy krmíte
3. Person oni/ony/ona krmí
Sie-Anrede
2. Person vy krmíte
Futur já budu krmit
Singular
1. Person já budu krmit
2. Person ty budeš krmit
3. Person on/ona/ono bude krmit
Plural
1. Person my budeme krmit
2. Person vy budete krmit
3. Person oni/ony/ona budou krmit
Sie-Anrede
2. Person vy budete krmit
Vergangenheit já jsem krmil
Maskulinum, belebt já jsem krmil
Singular
1. Person já jsem krmil · krmil jsem
2. Person ty jsi krmil · krmil jsi tys krmil · krmils
3. Person on krmil
Plural
1. Person my jsme krmili · krmili jsme
2. Person vy jste krmili · krmili jste
3. Person oni krmili
Sie-Anrede
2. Person vy jste krmil · krmil jste
Maskulinum, unbelebt já jsem krmil
Singular
1. Person já jsem krmil · krmil jsem
2. Person ty jsi krmil · krmil jsi tys krmil · krmils
3. Person on krmil
Plural
1. Person my jsme krmily · krmily jsme
2. Person vy jste krmily · krmily jste
3. Person ony krmily
Sie-Anrede
2. Person vy jste krmil · krmil jste
Femininum já jsem krmila
Singular
1. Person já jsem krmila · krmila jsem
2. Person ty jsi krmila · krmila jsi tys krmila · krmilas
3. Person ona krmila
Plural
1. Person my jsme krmily · krmily jsme
2. Person vy jste krmily · krmily jste
3. Person ony krmily
Sie-Anrede
2. Person vy jste krmila · krmila jste
Neutrum já jsem krmilo
Singular
1. Person já jsem krmilo · krmilo jsem
2. Person ty jsi krmilo · krmilo jsi tys krmilo · krmilos
3. Person ono krmilo
Plural
1. Person my jsme krmila · krmila jsme
2. Person vy jste krmila · krmila jste
3. Person ona krmila
Sie-Anrede
2. Person vy jste krmilo · krmilo jste
Konjuktiv já bych krmil
Maskulinum, belebt já bych krmil
Singular
1. Person já bych krmil · krmil bych
2. Person ty bys krmil · krmil bys
3. Person on by krmil · krmil by
Plural
1. Person my bychom krmili · krmili bychom
2. Person vy byste krmili · krmili byste
3. Person oni by krmili · krmili by
Sie-Anrede
2. Person vy byste krmil · krmil byste
Maskulinum, unbelebt já bych krmil
Singular
1. Person já bych krmil · krmil bych
2. Person ty bys krmil · krmil bys
3. Person on by krmil · krmil by
Plural
1. Person my bychom krmily · krmily bychom
2. Person vy byste krmily · krmily byste
3. Person ony by krmily · krmily by
Sie-Anrede
2. Person vy byste krmil · krmil byste
Femininum já bych krmila
Singular
1. Person já bych krmila · krmila bych
2. Person ty bys krmila · krmila bys
3. Person ona by krmila · krmila by
Plural
1. Person my bychom krmily · krmily bychom
2. Person vy byste krmily · krmily byste
3. Person ony by krmily · krmily by
Sie-Anrede
2. Person vy byste krmila · krmila byste
Neutrum já bych krmilo
Singular
1. Person já bych krmilo · krmilo bych
2. Person ty bys krmilo · krmilo bys
3. Person ono by krmilo · krmilo by
Plural
1. Person my bychom krmila · krmila bychom
2. Person vy byste krmila · krmila byste
3. Person ona by krmila · krmila by
Sie-Anrede
2. Person vy byste krmilo · krmilo byste
Imperativ krm!
ty krm!
my krmme!
vy krmte!
Sätze krmit Beispielsätze
Wie benutze ich krmit in einem tschechischen Satz?
Einfache Sätze
Jak často bych měl krmit svého psa?
Wie oft am Tag sollte ich meinen Hund füttern?
Filmuntertitel
Odešel krmit ryby!
Runter mit ihm zum Fraß für die Würmer!
Krmit mě pohádkama o vraždách a cizincích.
Und Sie erzählen was von Mord und Agenten.
Za chvíli ji budou krmit.
Sie wird bald gefüttert. -Nein.
Tato novinářka pod přísahou dosvědčí. jak na hodinu zastavil provoz na ulici, aby mohl krmit ubohého koně koblihami.
Die Reporterin, die wir als Zeugin vorgeladen haben. erzählt, wie er den Verkehr aufhielt, um einem armen Pferd Donuts zu füttern.
A, když budeš zraněn, budu se o tebe starat, mít a krmit tě.
Und wenn du verwundet wirst, kann ich dich verbinden, waschen und füttern.
Budou mě ctít, krmit a hostit jak velekněze. a já budu říkat, co chtějí slyšet.
Werde verehrt, ernährt und als Hoher Priester behandelt, erzähle den Leuten, was sie hören wollen.
Codyho Jarretta nebude nikdo krmit jako děcko.
Niemand füttert Cody Jarrett. Ich bin doch kein Baby!
Nebyl to můj nápad krmit tě ze všech nejdřív.
Es ist bestimmt nicht mein Wunsch, dich zuerst zu füttern.
Nemusí se to krmit.
Es braucht kein Futter.
Vy ho budete krmit cukrem a já vymýšlet plán, jak ho zkrotit.
Geben Sie ihm Zucker. Ich überlege mir einen Plan, ihm nen Maulkorb anzulegen.
Myslíš, že tě budu léčit a krmit zadarmo?
Denkst du, ich behandle dich umsonst?
A čím je budeme krmit?
Dachten Sie auch an deren Ernährung?
Takhle se kapouni krmit nedají.
So kann man Kapaunen nicht mästen.
Sedativa jsou sice pěkná věc, ale pořád někoho krmit chemikáliemi.
Beruhigungsmittel sind ok, aber immer jemand mit Chemikalien voll pumpen.
Nachrichten und Publizistik
Umí biochemickou cestou vykastrovat svého hostitele, aby neplýtval svou energií na tvorbu vajíček nebo námluvami a mohl krmit parazity.
Sie können ihren Wirt biochemisch kastrieren, damit dieser keine Energie mit der Bildung von Eiern oder der Suche nach Partnern verschwendet statt die Parasiten zu versorgen.
Někteří začali zrním krmit kuřata nebo ovce a sledovali, jestli se dostaví nějaké neblahé vedlejší účinky.
Einige fingen an, das Korn an ihre Hühner oder Schafe zu verfüttern und achteten darauf, ob sie irgendwelche nachteiligen Nebenwirkungen ausmachen könnten.
Zdá se, že tehdy začala většina zemědělců krmit pšenicí svá hospodářská zvířata a sami ji jíst.
Zu diesem Zeitpunkt, so die Vermutung, begannen die meisten Bauern, ihre Herden mit dem Korn zu füttern und es selbst zu essen.
Vědci například nemohou krmit lidi jedovatými chemickými látkami, aby zjistili, jaké dávky způsobují rakovinu.
So können Wissenschaftler beispielsweise nicht einfach Menschen toxische Substanzen verabreichen, um herauszufinden, in welchen Dosen diese Substanzen Krebs erregend sind.
Pokouset se krmit tuňáky čímkoliv jiným než rybami nemá vůbec smysl.
Auch Thunfisch mit etwas Anderem als Fisch zu füttern hat keinen Sinn.
Jenže po zorání půdy na zimní sadbu museli rolníci dobytek zabít, protože jej neměli čím přes zimu krmit. Nedostali totiž pro ně krmivo.
Nachdem der Boden in Vorbereitung auf den Winterweizen gepflügt war, haben die Bauern das Vieh jedoch geschlachtet, weil ihnen kein Futter gegeben worden war, mit dem sie die Tiere über den Winter hätten bringen können.
Lidé, kteří naivně věřili, že krávy pasou trávu, náhle zjistili, že ustájený hovězí dobytek lze krmit prakticky čímkoliv od obilí přes krmivo pro ryby a kuřecí podestýlku (včetně kuřecího trusu) až po odpad z jatek.
Menschen, die naiverweise glaubten Rinder würden Gras fressen, mussten feststellen, dass Mastrinder mit allem Möglichen gefüttert werden. Die Palette reicht von Mais über Fischmehl, Hühnerabfälle (inklusive Kot) bis hin zu Schlachthausabfällen.