Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

souhlas Tschechisch

Bedeutung souhlas Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch souhlas?

souhlas

stejnost či zásadní podobnost hlavních rysů  Poslanci jsou povinni vždy hlasovat v souhlasu se svým svědomím. Genehmigung, Erlaubnis, Bewilligung něčí vyjádření toho, že nemá námitky proti určité plánované akci  K uvolnění ze zaměstnání je potřeba písemný souhlas ředitele.

Übersetzungen souhlas Übersetzung

Wie übersetze ich souhlas aus Tschechisch?

Synonyme souhlas Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu souhlas?

Deklination souhlas Deklination

Wie dekliniert man souhlas in Tschechisch?

souhlas · Substantiv

+
++

Sätze souhlas Beispielsätze

Wie benutze ich souhlas in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Ale musím získat jejich souhlas.
Ich brauche ihre Zustimmung.
Potřebuji váš souhlas s něčím šokujícím.
Ich brauche Ihre Zustimmung für eine ziemlich gewagte Sache.
Jestli získáte souhlas od svého otce. vezmeme se. jestli ovšem k tomu získám souhlas od své ženy.
Wenn dein Vater dann einverstanden ist, heiraten wir, sofern meine Frau einverstanden ist.
Jestli získáte souhlas od svého otce. vezmeme se. jestli ovšem k tomu získám souhlas od své ženy.
Wenn dein Vater dann einverstanden ist, heiraten wir, sofern meine Frau einverstanden ist.
Chci tvůj souhlas k jeho odkoupení.
Ich möchte, dass du mich beauftragst, ihn zu kaufen.
Musely by mít souhlas.
Sie müssen eingewiesen werden.
Strhující. Zavolám mámě aby mi dala souhlas.
Ich sage Mama Bescheid.
Neprotivili jsme se vašemu moudrému úsudku, jenž s tímto sňatkem souhlas dal.
Haben auch hierbei nicht eurer besseren Weisheit widerstrebt, die frei uns beigestimmt.
Jsem z časopisu Titbits. který pověřil, abych vás požádal. o souhlas s vydáním vašich pamětí.
Magazin. Wollen Sie uns die Rechte an lhren Memoiren verkaufen?
Takže souhlas?
Wir sind uns einig?
Řekl jsem , že chceš, aby tu roli hrála Margo, a budu chtít tvůj souhlas.
Du, zum Beispiel. Ich sagte, dass du Margo die Rolle geben willst und ich deine Zustimmung will.
Poskytl jsem svůj souhlas s tímto vyšetřováním s těžkým srdcem ale povinnosti musí být učiněno zadost.
Ich habe schweren Herzens zu dieser Untersuchung meine Hand gegeben. Aber einen Missstand sehen, heißt, ihn beseitigen.
Proto potřebujeme jeho souhlas, hlupáčku.
Darum heiraten wir nicht ohne seine Einwilligung.
Nic nespalujte, dokud nedostaneme souhlas.
Kein Feuerstoß, bevor nicht der Befehl da ist.

Nachrichten und Publizistik

Granty a plánování musí být koordinovány a musí existovat souhlas zemí sousedících s Afghánistánem.
Fördermittel und Planung müssen koordiniert werden und man muss sich des Einverständnisses der Nachbarstaaten Afghanistans versichern.
Nebude-li totiž tento souhlas vyžadován, mohly by se regionální zájmy stát novou příčinou nestability.
Wenn diese ignoriert werden, können regionale Interessen wieder zum Chaos führen.
Jakákoliv úmluva s Íránem by vyžadovala souhlas Izraele a států Perského zálivu, které nemají stejné cíle.
Jegliche Vereinbarung mit Iran würde die Zustimmung Israels und der Golfstaaten voraussetzen, die unterschiedliche Ziele verfolgen.
A USA nemohou dosáhnout dohody s Pákistánem bez souhlasu Indie, přičemž Amerika by si tento souhlas nedokázala vynutit - zvláště když spoléhá na to, že Indie bude vyvažovat rostoucí vliv Číny v Asii.
Und ohne die Zustimmung Indiens können die USA keine Einigung mit Pakistan erzielen. Diese Zustimmung lässt sich jedoch nicht erzwingen, da Amerika auf Indien als Gegengewicht für den wachsenden Einfluss Chinas in Asien angewiesen ist.
Německý souhlas s eurobondy by ale změnil ovzduší a potřebné reformy usnadnil.
Doch wenn Deutschland Eurobonds akzeptierte, würde das die politische Atmosphäre völlig verändern und die nötigen Reformen erleichtern.
Zjistili by, že se značně zveličuje cena, již by Německo zaplatilo za souhlas s eurobondy, a naopak že se bagatelizuje cena, kterou by zaplatilo za ústup od eura.
Sie würden entdecken, dass die Kosten der Autorisierung von Eurobonds für Deutschland stark übertrieben und die Kosten eines Euroausstiegs untertrieben wurden.
Ochota Saúdské Arábie zúčastnit se konference by však mohla mít pro Izrael příliš vysokou cenu: souhlas se saúdskoarabskou mírovou iniciativou.
Die gemeinsame Furcht vor dem Iran ist dabei ein wesentlicher Gesichtspunkt. Doch der Preis für die Bereitschaft Saudi-Arabiens zur Teilnahme an der Konferenz - die Billigung der saudi-arabischen Friedensinitiative - könnte für Israel zu hoch sein.
Právě z toho důvodu se ministryně zahraničí Condoleezza Riceová vyjádřila ve své reakci na nejednoznačný souhlas Saúdů s účastí na konferenci tak obezřetně.
Dies ist der Grund, warum US-Außenministerin Condoleezza Rice so zurückhaltend auf die unklare Annahme ihrer Einladung zur Konferenzteilnahme durch die Saudis reagiert hat.
Mnoho Juščenkových věrných nemá žádnou radost, že výměnou za vládní souhlas se spravedlivějšími volebními pravidly přistoupil Juščenko na převedení některých prezidentských pravomocí na parlament.
Viele Anhänger Juschtschenkos sind unglücklich darüber, dass sich Juschtschenko, im Gegenzug für die Zustimmung der Regierung zu gerechteren Wahlbestimmungen, bereit erklärte, manche Machtbefugnisse des Präsidenten an das Parlament abzutreten.
Ba Rusko i svět mohou v summitu spatřovat tichý souhlas skupiny G8 s Putinovými domácími i zahraničními politikami.
Tatsächlich könnten Russland und die Welt diesen Gipfel durchaus als stillschweigende Duldung der Innen- und Außenpolitik Putins verstehen.
Sankce si navíc nevyslouží žádné nadsení a souhlas.
Es ist auch unwahrscheinlich, dass Sanktionen ungeteilte Zustimmung finden werden.
Souhlas súdánské vlády s rozmístěním smíšené mise Organizace spojených národů a Africké unie, jejímž cílem je udržovat v regionu mír, je samozřejmě vítaným vývojem.
Die Zustimmung der sudanesischen Regierung zum Einsatz der so genannten Hybrid-Truppe aus Vereinten Nationen und Afrikanischer Union, deren Ziel die Friedenserhaltung in der Region ist, stellt selbstverständlich eine begrüßenswerte Entwicklung dar.
Právě proto nesouhlasím s těmi, kdo tvrdí, že německá podpora evropské měnové integrace byla cenou, již země zaplatila za evropský souhlas se znovusjednocením Německa.
Aus diesem Grund bin ich nicht mit denen einverstanden, die auf dem Standpunkt stehen, dass Deutschlands Unterstützung für Europas Währungsintegration der Preis war, den es für Europas Zustimmung zur deutschen Wiedervereinigung zahlte.
Čistá hlava, jasný zrak a především přesvědčivý souhlas lidu bude zapotřebí k tomu, -li se Evropa posunout kupředu.
Klare Köpfe, klare Sicht und am wichtigsten von allem ein klarer öffentlicher Konsens werden nötig sein, um Europa vorwärts zu bewegen.

Suchen Sie vielleicht...?