Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Vereinbarung Deutsch

Übersetzungen Vereinbarung ins Tschechische

Wie sagt man Vereinbarung auf Tschechisch?

Sätze Vereinbarung ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Vereinbarung nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Ihre Vereinbarung, wenn wir gewinnen.
Je to dohoda s panem Cedarem, v případě, že vyhrajeme.
So lautete die Vereinbarung und ich halte mich daran.
Tak zněIa dohoda, a my ji dodržíme.
Dann hatten Sie also nie vor, unsere Vereinbarung einzuhalten?
Předpokládám, že nehodláš dodržet naši dohodu.
Du kannst alles haben, was du willst, jede Vereinbarung.
Můžeš mít, co budeš chtít, jakékoli narovnání.
Ich habe eine Vereinbarung formuliert, einen Vertrag.
Sepsal jsem dohodu o našem partnerství, takovou smlouvu.
Keine Sekunde glaube ich, dass Sie mit mir in dieser netten Umgebung eine. geschäftliche Vereinbarung treffen wollen.
Nevěřím, že jste na toto veselé místo pozval. kvůli obchodu.
Wir haben eine Vereinbarung mit Duke Santos.
Ano? -Dohodli jsme se s Dukem Santosem.
Es gab keinen Vertrag, aber sie war ganz klar seine Sklavin. sobald die Vereinbarung getroffen war.
Neměli jsme smlouvu, ale byla jasně v jeho vlastnictví. hned jak jsme se na tom domluvili.
Das ist die Vereinbarung.
Je to dohoda.
Der Häuptling sagt, die Bahnstrecke verlaufe jetzt entgegen der Vereinbarung mitten durchs Jagdgebiet der Arapaho.
Podle náčelníka železnice porušila dohodu. Změnili trasu a vedou ji přímo skrz loviště Arapahů.
Hauptsache, es kommt zu einer neuen Vereinbarung.
Hlavně souhlasí s novou dohodou.
Die Vereinbarung freut sie sehr.
Je moc ráda, že jste to dovolil, pane.
Es ist eine Vereinbarung zwischen Lord Rawnsley und mir.
Je to soukromá dohoda mezi Lordem Rawnsleyem a mnou.
Ich teile Nummer eins unsere neue Vereinbarung mit.
Budu informovat číslo jedna, že máme novou dohodu.

Nachrichten und Publizistik

Doch die Vereinbarung verpflichten niemanden zur Einhaltung bestimmter Ziele, am wenigsten die Vereinigten Staaten, deren Präsident George W. Bush im Jahre 2009, wenn die schwierigen Entscheidungen anstehen, nicht mehr im Amt sein wird.
Přesto dohoda nikoho nezavazuje k žádným konkrétním cílům, nejméně ze všech Spojené státy, jejichž prezident George W. Bush nebude v úřadu, v roce 2009 bude třeba udělat nesnadná rozhodnutí.
Man könnte die begründete Frage stellen, warum überhaupt jemand eine derart vage Vereinbarung als Erfolg betrachtet.
Oprávněně se lze ptát, proč vůbec někdo takovou vágní dohodu považuje za nějaký pokrok.
Nun also gibt es wieder eine Vereinbarung, zu tun, was zu machen dieselben Nationen sich bereits vor 15 Jahren verpflichtet haben.
Teď máme ještě jednu dohodu na potřebě udělat to, co tytéž státy přislíbily před 15 lety.
Um die absolutistische Macht zu erhalten und den öffentlichen Zorn zu minimieren, verlangten die saudischen Prinzen, unter der Führung von Prinz Naif, dass die Reformer eine Vereinbarung unterschreiben, nie wieder Reformen zu fordern.
Ve snaze udržet si absolutistickou moc a minimalizovat rozhořčení veřejnosti požádali saúdští princové pod vedením Najífa reformátory, aby podepsali dohodu, že již nikdy nebudou žádat o reformy.
Jegliche Vereinbarung mit Iran würde die Zustimmung Israels und der Golfstaaten voraussetzen, die unterschiedliche Ziele verfolgen.
Jakákoliv úmluva s Íránem by vyžadovala souhlas Izraele a států Perského zálivu, které nemají stejné cíle.
Im Zuge der Vereinbarung mit der Zentralbank muss sie diese Vermögenswerte aber auch wieder zurückkaufen.
Jenže podle smlouvy s centrální bankou musí tato aktiva koupit zpět.
Im vergangenen Jahr schlugen die USA gemeinsame Seemanöver von Marineeinheiten der USA, Japans, Indiens und Australiens vor. Der neu gewählte australische Ministerpräsident Kevin Rudd jedoch hat diese Vereinbarung für sein Land abgesagt.
USA loni navrhly čtyřstranná obranná cvičení za účasti amerických, japonských, indických a australských námořních jednotek, avšak nově zvolený australský premiér Kevin Rudd účast své země na podobných akcích odřekl.
Ohne nukleare Abschreckung war sein Regime hilflos, als die USA die Vereinbarung brachen - eine Lehre, die man in Nordkorea nicht vergessen hat.
Bez možnosti jaderného odstrašení byl jeho režim bezmocný, jakmile USA od dohody odstoupily - a Severní Koreji toto ponaučení bezpochyby neuniklo.
Anfang August beschleunigte Brasilien sein IWF-Programm und begann Verhandlungen über eine neue Vereinbarung in Höhe von 30 Milliarden Dollar.
Na začátku srpna Brazílie uspíšila svůj harmonogram Mezinárodního měnového fondu a začala jednat o nové dohodě o 30 miliardách dolarů.
Obwohl keiner der Kandidaten die Vereinbarung unterzeichnet hat, verliehen ihr alle verbal ihre Unterstützung.
Ačkoli žádný z kandidátů se formálně za dohodu nepostavil, všichni ji slovně podpořili.
Lehnten sie die IWF-Vereinbarung ab, würde ihnen vorgeworfen, gegen den Markt und gegen Brasilien zu sein.
Kdyby odmítli dohodu s MMF, byli by obviněni z toho, že jsou protitržní a protibrazilští.
Auch Bahn brechend, so erfahren wir, sei die Vereinbarung, Entscheidungen mit einfacher Mehrheit zu treffen, wobei die Stimmen der Länder ungefähr mit ihren Beiträgen übereinstimmen.
Významná je prý také dohoda o rozhodování prostou většinou, kdy síla hlasu jednotlivých zemí bude zhruba odpovídat výši jejich příspěvků.
Die im Mai getroffene Vereinbarung umfasst auch die Verpflichtung, eine regionale Überwachungseinheit zu bilden.
Jeho květnová dohoda obsahovala i závazek založit regionální dohledový orgán.
Aber es gibt keine Vereinbarung, wo diese Einheit anzusiedeln sei oder wie sie auszustatten sei.
Neexistuje však žádná dohoda o tom, kam tento orgán umístit nebo jak ho personálně obsadit.

Suchen Sie vielleicht...?