Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

schválení Tschechisch

Übersetzungen schválení Übersetzung

Wie übersetze ich schválení aus Tschechisch?

Synonyme schválení Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu schválení?

Deklination schválení Deklination

Wie dekliniert man schválení in Tschechisch?

schválení · Substantiv

+
++

Sätze schválení Beispielsätze

Wie benutze ich schválení in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Prvotním úkolem této sněmovny je neprodlené schválení.
Unser wichtigstes Anliegen ist die sofortige Verabschiedung.
A nakonec, když zákon přežije, tak je předložen ke schválení.
Zum Schluss, falls Ihre Vorlage das überlebt hat, wird über sie abgestimmt. Tatsächlich!
Zároveň doporučují tento návrh ke schválení.
Der Ausschuss empfiehlt daher dieses sofort annehmen zu lassen.
A den po schválení pojistky jste narazil na Nicka a co myslíte?
Nach Abschluss der Versicherung trafen Sie Nick. Und was dann?
Pokud tomu trochu nepomůžeme, tak se to nikdy nedočká schválení.
Außerdem entschuldigt das gar nicht, dass er liegengeblieben ist.
Vyslali jste raketu bez oficiálního schválení.
Sie haben sie starten lassen, ohne die offizielle Genehmigung abzuwarten.
Doufám, že pan Leffingwell získá od tohoto výboru hladké schválení.
Ich hoffe, derAusschuss bestätigt Mr. Leffingwell schnell.
Výbor mi žádnou omluvu nedluží, pane předsedo, ani schválení.
Der Ausschuss muss sich nicht entschuldigen. Er muss mich auch nicht bestätigen.
Schválení nominace Roberta A. Leffingwella na post ministra zahraničí je tedy zamítnuto. - Posaď se.
Damit ist derAntrag auf Bestätigung der Nominierung von Mr. Leffingwell zum Außenministerabgelehnt.
Potřebuji schválení, a to církev uděluje vzácně.
Nicht ohne die Zustimmung der Kirche.
Ne. Potřeboval bych schválení, a to církev uděluje jen vzácně.
Nicht ohne die Zustimmung der Kirche.
OK, předám to ke schválení radě.
Ich werde es präsentieren.
Nemůžu to bez schválení pana Duncana udělat.
Das geht nicht ohne Zustimmung von Mr. Duncan.
Hlasoval jste pro schválení úvěru?
Also stimmten Sie dafür?

Nachrichten und Publizistik

Loňským listopadovým volbám, které k moci vynesly Stranu spravedlnosti a rozvoje (AKP), předcházela rozepře mezi členy tehdejší vládní koalice ohledně schválení reforem požadovaných EU.
Den Wahlen im vergangenen November, die die Partei für Gerechtigkeit und Entwicklung (AKP) ans Ruder brachten, ging ein Streit zwischen den Mitgliedern der damals noch regierenden Koalition über die Verordnung der von der EU geforderten Reformen voraus.
Zdá se však, že jeho úsilí nenašlo odezvu, poněvadž jím vedení republikáni napoprvé schválení příslušného návrhu zmařili.
Diese Aktion ging offenbar nach hinten los, denn die Republikaner, denen er vorsteht, sträubten sich ursprünglich, den Gesetzen zur Bankenrettung zuzustimmen.
Kolo jednání o globálním obchodu z Dauhá dál vězí na mrtvém bodě a Obama po nástupu do úřadu odložil tři bilaterální dohody o volném obchodu, které čekaly na schválení.
Die Doha-Runde der globalen Handelsgespräche befindet sich weiterhin in der Sackgasse und Obama verzögerte die drei bilateralen Handelsabkommen, die zur Unterzeichnung bereit lagen, als er das Präsidentenamt übernahm.
Případně by Valné shromáždění mohlo navrhnout několik kandidátů Radě bezpečnosti, ta by si jednoho zvolila a předložila jej Valnému shromáždění zpět ke schválení.
Alternativ könnte die Generalversammlung gegenüber dem Sicherheitsrat mehrere Kandidaten vorschlagen, von denen der Sicherheitsrat dann einen auswählt und zur Bestätigung an die Generalversammlung zurückverweist.
Bez schválení komisí nemůže dostat zelenou.
Ohne die Zustimmung der Kommission kann sie nicht umgesetzt werden.
Politická rétorika může zabránit dobrému politickému řešení ve schválení, ale nemůže mu zabránit v úspěchu.
Politische Rhetorik könne verhindern, dass eine gute Politik verfolgt würde, doch ihren Erfolg könne sie nicht verhindern.
Nástup protirežimních a netradičních politických stran a kandidátů na obou stranách Atlantiku komplikuje i ty nejzákladnější prvky ekonomického řízení, jako je schválení aktivního rozpočtu ve Spojených státech.
Das Aufkommen systemkritischer und nicht-traditioneller politischer Parteien und Kandidaten auf beiden Seiten des Atlantiks kompliziert selbst grundlegendste Elemente der Wirtschaftsregierung wie die Verabschiedung eines aktiven Haushalts in den USA.
Vládu lze přinutit ke schválení dekretů, na parlament lze zatlačit, aby přijal veškeré reformní zákony, jaké kdy lidstvo poznalo.
Man kann die Regierung zwingen, Verordnungen zu erlassen, und das Parlament unter Druck setzen, jede Art von der Menschheit bekannten Reformgesetzen zu verabschieden.
Proč tedy král po schválení zákona oběma parlamentními komorami čtyři dny otálel s jeho podepsáním a pak okamžitě požádal o jeho změnu?
Warum also zögerte der König, vier Tage nachdem das Gesetz in beiden Häusern des Parlaments verabschiedet worden war, mit der Unterzeichnung und warum wollte er unmittelbar danach Änderungen?
Schválení zákona králem umožní nově založené volební komisi zahájit činnost.
Die Zustimmung des Königs zum Wahlgesetz ermöglicht der neu gegründeten Wahlkommission, mit ihrer Arbeit zu beginnen.
Tak především je nepravděpodobné, že tyto zákony v případě schválení sníží riziko teroristických činů.
Allem voran würden solche Gesetze, sofern sie erlassen werden, das Risiko terroristischer Handlungen wahrscheinlich nicht verringern.
Po podpisu bude Smlouva postoupena národním parlamentům ke schválení.
Nach der Unterzeichnung wird der Vertrag den nationalen Parlamenten zur Ratifizierung vorgelegt.
Evropská unie a američtí ekonomové v Clintonově administrativě se o schválení kjótského protokolu zasazovali pouze tím, že vytvářeli modely něčeho, co v dohodě z Kjóta nebylo.
Die Europäische Union und Ökonomen in der Regierung Clinton befürworteten die Verabschiedung des Kyoto-Protokolls nur für den Fall, dass man Modelle schafft, die aber nichts mit dem Protokoll zu tun hatten.
Rozhodnutí v těchto věcech nelze delegovat, musí zůstat v rukou volených vlád a podléhat schválení a dohledu parlamentu.
Entscheidungen bezüglich dieser Fragen können nicht delegiert werden; sie müssen in der Hand gewählter Regierungen bleiben und der parlamentarischen Zustimmung und Ablehnung unterworfen sein.

Suchen Sie vielleicht...?