Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB украсть IMPERFEKTIVES VERB красть

украсть Russisch

Bedeutung украсть Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch украсть?

украсть

взять тайком, присвоить чужое перен. захватить, присвоить (власть, славу и т.п.) воспользоваться чем-либо в ущерб другому, за счёт другого

Übersetzungen украсть Übersetzung

Wie übersetze ich украсть aus Russisch?

Synonyme украсть Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu украсть?

Sätze украсть Beispielsätze

Wie benutze ich украсть in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Марию поймали на горячем, когда она пыталась украсть помаду.
Maria wurde auf frischer Tat ertappt, wie sie einen Lippenstift zu stehlen versuchte.

Filmuntertitel

Может, он и хотел украсть бумажник, но за это не убивают.
Das mag wohl sein, dass er auf Ihre Brieftasche aus war, aber deswegen schlägt man ihn doch nicht gleich tot.
Полагаю, отправить ко мне своих горилл, чтобы украсть меня прямо из под носа мирового судьи, тоже было твоим планом.
War es Strategie, diese Gorillas zu schicken, die mich vom Standesamt holten?
Вчера вечером она пыталась украсть сумочку моей жены.
Und gestern wollten sie die Tasche meiner Frau stehlen!
Кто-нибудь из красоток знает, где можно украсть лошадь?
Weiß eine von euch Schönheiten, wo ich ein Pferd stehlen kann?
А мне пришлось потрудиться, чтобы украсть её.
Es ist nicht viel wert, aber ich stahl es mit viel Mühe.
Нельзя украсть то, что тебе же и принадлежит.
Was mir gehört, kann ich nicht stehlen.
Вы позволили ему украсть нашу победу!
Aber. - Er hat uns die Show gestohlen!
Или украсть.
Oder es auch stehlen.
У него не хватит духа, чтобы украсть!
Er hätte nicht die Nerven zu stehlen!
Другой писатель может украсть у вас материал.
Ich könnte Ihre Idee stehlen.
Он похож на человека, готового украсть наш остров.
Er stiehlt uns womöglich unsere Insel!
Надо было просто украсть ее.
Er hätte sie stehlen sollen.
Я приглядываю за мамой. Ее украшения уже пытались украсть.
Mutters Schmuck wurde schon einmal fast gestohlen.
Чтобы украсть порох.
Um ihr Pulver zu holen.

Nachrichten und Publizistik

Однако до тех пор пока новый мэр Нью-Йорка и популист Билл де Блазио не попытался в стиле шерифа из вестернов выгнать банки из города, эти города даже представить себе не могли, что они смогут в ближайшее время украсть корону у Уолл-стрит.
Aber sofern New Yorks populistischer neuer Bürgermeister, Bill de Blasio, nicht versucht, die Banken in der Manier eines Western-Sheriffs aus der Stadt zu vertreiben, werden die anderen Zentren der Wall Street wohl nicht so schnell den Rang ablaufen.
Лидер Исламской Республики, Аятолла Али Хаменеи, благословил решение Стражей Исламской Революции украсть победу на выборах президента.
Der Führer der Islamischen Republik, Ajatollah Ali Khamenei, hat die Entscheidung der Revolutionären Garden, die Präsidentschaftswahlen zu stehlen, abgesegnet.
Она также послала безошибочный сигнал тем, кто собирался украсть голоса: в худшем случае, им, возможно, придется отдать несколько министерских кресел оппозиции.
Sie schickte außerdem ein unverkennbares Signal an jene, die bereit sind, Stimmen zu stehlen: Im schlimmsten Fall müssten sie damit rechnen, ein paar Kabinettssitze mit der Opposition zu teilen.
Сейчас Мушарраф готов просить, украсть или позаимствовать любую политическую легитимность, которую он сможет заполучить, включая помощь двух гражданских политических лидеров, сосланных им в ссылку.
Musharraf versucht nun verzweifelt, jede Art der politischen Legitimität, die er bekommen kann, zu erbetteln, zu stehlen oder sich zu leihen - unter anderem auch von den beiden Zivilpolitikern, die er ins Exil geschickt hatte.
Например, украсть копию северокорейских чертежей бомбы - не так важно, как знать о настроениях среди ученых этой страны и об их возможностях.
So ist es beispielsweise von geringerer Bedeutung, eine Kopie des nordkoreanischen Atombombenplans zu stehlen als über die Moral und Fähigkeiten der dortigen Wissenschaftler Bescheid zu wissen.
Даже если бы Европа стала полицейским государством, то мигранты все равно нашли бы способ просочиться: документы можно подделать или украсть, визы прострочить, людей моно ввезти контрабандным путем, чиновников можно подкупить.
Aber selbst wenn Europa zu einem Polizeistaat ausgebaut würde, könnten Migranten hereinkommen: Dokumente können gefälscht oder gestohlen, Visa überzogen, Menschen geschmuggelt und Beamte bestochen werden.
Почему же Ортега решил украсть муниципальные выборы, несмотря на риски, которым это мошенничество подвергло его правительство?
Warum beschloss Ortega, die Kommunalwahlen trotz der Risiken, die dieser Wahlbetrug für seine Regierung mit sich bringt, zu manipulieren?

Suchen Sie vielleicht...?