Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C1

грузить Russisch

Bedeutung грузить Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch грузить?

грузить

разг. то же, что нагружать; наполнять что-либо грузом А в первый раз даже пошли ночью грузить вагоны, чтобы помочь Андрюхе расплатиться на стороне. разг. то же, что загружать; помещать что-либо куда-либо в качестве груза Потом те ребята, которым досталась форма, стали вытаскивать и грузить в машину коробки и ящики, а штатский наш контингент незаметно прошмыгнул вниз. Стали с отцом Василием бочки с золотом выкатывать, да на подводу грузить. сленг пространно рассказывать что-либо кому-либо, обычно с целью запутать или обмануть Слава Богу, никто из них не страдал неприятной манией «грузить» всех находящихся рядом своими виршами. Вы чё, духи, приборзели начал грузить базаром Герман Короче, каждое утро застилаете у нас шконки, каждый вечер  расстилаете. Мистифицированные восточные учения, из тех, что гарантируют если не выход в открытый космос без скафандра, то как минимум физическое бессмертие за счет овладения мифической энергией «Чи» или «Ки», очень любят грузить своих последователей байками на популярную тему про искусство ядовитой руки. сленг то же, что озабочивать помещать куда-либо в качестве груза

Übersetzungen грузить Übersetzung

Wie übersetze ich грузить aus Russisch?

Synonyme грузить Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu грузить?

Sätze грузить Beispielsätze

Wie benutze ich грузить in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Грузить, разгружать, на балкон, с балкона,...в бороду, из бороды.
Beladen, Entladen, durchs Fenster rein und raus den Bart ran, den Bart ab.
Я отлично умею грузить мулов, но с красивыми девками я еще лучше управляюсь.
Mit hübschen Mädchen weiß ich umzugehen.
К тому же, мне не нравилось грузить ящики.
Außerdem mag ich keine Kisten schleppen. Glaub mir.
Будем грузить на машины.
Wir rücken in fünf Minuten ab!
Ну и как мы все это будем грузить, а?
Wie laden wir es auf? - Ich mache es damit.
Но грузить я умею, будь уверен.
Ich fahre jedes verdammte Ding.
Бумагу надо будет грузить.
Das Papier muss aufgeladen werden.
Этих можно грузить.
Leg die ins Auto.
Грузить контейнер!
Schickt die Kiste weg!
Пришлось грузить его в машину скорой помощи прямо на ксилофоне.
Wir mussten ihn auf einem Xylophon zum Krankenwagen tragen.
Пойду грузить камни, а вы сходите к сфинксу.
Während ich auflade, besichtigt ihr die Sphinx.
Можно начинать грузить вещи.
Und das ist unser Anwesen, es besteht aus zwei Höfen. Fangen Sie an, meine Herren.
Не надо меня грузить.
Wie können Sie so etwas sagen?
Не надо меня грузить.
Wie läufst du überhaupt rum?

Suchen Sie vielleicht...?