Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB развести IMPERFEKTIVES VERB разводить
C2

разводить Russisch

Bedeutung разводить Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch разводить?

разводить

ведя, доставлять кого-либо по разным местам разъединять, перемещать какие-либо объекты либо части одного объекта в разные стороны, удаляя их друг от друга то же, что расторгать брак перен., жарг. обманывать или аккуратно навязывать товар или услугу культивировать, выращивать животных или растения, давать им расти и размножаться уменьшать концентрацию чего-либо, растворять об огне то же, что зажигать обманывать

Übersetzungen разводить Übersetzung

Wie übersetze ich разводить aus Russisch?

Synonyme разводить Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu разводить?

Sätze разводить Beispielsätze

Wie benutze ich разводить in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Мне нравится разводить цветы.
Ich züchte gerne Blumen.

Filmuntertitel

Разводить павлинов?
Oder weiße Pfauen?
Ты же не собираешься разводить кошек, а?
Wo hast du sie her?
Да, следующий раз буду разводить свиней.
Das nächste mal züchte ich Schweine!
С меня хватит. Хочешь с ним сопли разводить, пожалуйста.
Sie wollen nett zu denen sein, na, dann los.
Мы будем разводить Далматинцев.
Dann züchten wir Hunde mit Stammbaum.
Далматинцев разводить, можете поверить.
Hunde mit Stammbaum, aber Hallo.
Разводить костёр, готовить, стирать.
Feuer machen, Essen kochen, Wäsche waschen.
Можно разводить и резать животных.
Tiere könnte man züchten und schlachten.
Как талосианцы, планируя разводить общество людей-рабов, искушали капитана Пайка при помощи земной женщины, которую они держали в неволе.
Die Talosianer wollten einen Stamm menschlicher Sklaven gründen, indem sie Captain Pike mit der gefangenen Erdenfrau verführten.
А мастер трели будто разводить.
Man sagt, der Lerche Harmonie sei süß.
Хорошо, и перестаньте нюни разводить.
Wir brauchen alle frische Tiere. - Stimmt!
Вскоре они будут разводить нас как скот на убой.
Als Nächstes züchten sie uns wie Vieh fürs Essen.
Разводить буду только лошадей, ПОСЛЭ ВОЙНЫ - СЭМОЭ ВЫГОДНОЕ ДЭЛО.
Ich werde nur Pferde halten, das wird nach dem Krieg das beste Geschäft sein.
Не должно разводить огонь в печах, дым из коих выходит через трубу купальни.
Kohlen dürfen nicht verbrannt werden, damit kein Rauch davor aufsteigt.

Nachrichten und Publizistik

Но время работает против них: двухскоростная Европа продолжает разводить стран-участниц в стороны.
Aber die Zeit arbeitet gegen sie: Das Europa der zwei Geschwindigkeiten treibt die Mitgliedsländer noch weiter auseinander.

Suchen Sie vielleicht...?