Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB разжечь IMPERFEKTIVES VERB разжигать

разжигать Russisch

Bedeutung разжигать Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch разжигать?

разжигать

заставлять воспламениться, гореть Из глиняной трубы избушки скоро поднимается дым кизяка, молоко переделывается в каймак; девка разжигает огонь, а старуха выходит к воротам. перен. приводить в состояние возбуждения, взволнованности, раздражения Ответы эти только разжигали Арину Петровну. перен. способствовать возникновению, развитию чего-либо Я всё больше и больше, с некоторым удовольствием, разжигал в себе чувство тихой ненависти к своему другу. Она знала, что тайна её останется тайной, а между тем молчала и как будто умышленно разжигала страсть.

Übersetzungen разжигать Übersetzung

Wie übersetze ich разжигать aus Russisch?

Synonyme разжигать Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu разжигать?

Sätze разжигать Beispielsätze

Wie benutze ich разжигать in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Мы должны определить, кто будет разжигать костер, кто - готовить еду. Кто будет мыть посуду. Все должны что-то делать и быть ответственными.
Wir müssen Leute wählen, die das Essen machen, die Feuerstelle reinigen, auf den Rest Geschirr achten, das wir haben.
Никогда не умела разжигать эти мангалы. Папа, ты будешь курицу или мясо?
Dad, willst du Huhn oder Fleisch?
Снаряжение не снимать, костер не разжигать.
Stiefel anlassen, kein Feuer.
Может быть, сегодня печь решили не разжигать.
Es besteht ja noch die Chance, dass sie heute keiner anschaltet.
И этот гнев, ты не можешь разжигать его в себе всё это время. Это убьет тебя.
Und deine ganze Wut.
Нужно найти, чем разжигать огонь, нужно начать отмывать квартиру, и еще я не могу без цветов.
Ich habe viel zu tun. Ich muss schauen, dass ich ein Stück Feuerstein finde, muss die Pfützen in der Wohnung aufwischen und unbedingt Grünzeug suchen.
Скажи ей, что мы будем делать всю тяжелую работу - разжигать костры, рыть выгребную яму.
Feuermachen, Latrinen graben.
Не вижу потребности разжигать из-за этого войну.
Ich sehe nur nicht ein, deswegen einen Krieg zu beginnen.
Хорошо, тогда возьми это хозяйство и иди разжигать камины на первом этаже!
Dann fang mit den Kaminen im Erdgeschoss an.
Я не хочу разжигать скандал вокруг её имени.
Wir legten Versprechen ab vor Gott. Warum habt Ihr sie dann nicht geehelicht?
Людские существа единственный вид способный разжигать костер, готовить еду и поражать цель на расстоянии.
Der Mensch. ist die einzige Spezies, die ein Feuer machen, Essen kochen und aus der Ferne Schaden zufügen kann.
Ты сам умеешь костер разжигать.
Du hast gerade ein Feuer gemacht.
Не надо разжигать огонь, когда нечему гореть.
Also, leg keine Brände, wenn es nichts zu verbrennen gibt.
Ты говорил мне не разжигать костров.
Du hast mir gesagt, ich soll keine Feuer legen.

Nachrichten und Publizistik

Только когда такая вера станет общей, отчаяние перестанет разжигать терроризм, а взрывы террористов-смертников будут считаться непристойным занятием.
Nur wenn sich eine derartige Sichtweise allgemein durchsetzt, wird der Terror nicht länger von Verzweiflung geschürt und werden die Bombenanschläge der Selbstmordattentäter allmählich als Obszönität betrachtet werden.
Никто другой не станет защищать Турцию; некоторые даже могут разжигать рознь в ее границах (исторических примеров такой тактики предостаточно).
Andere werden die Türkei nicht beschützen; manche könnten sogar Konflikte innerhalb ihrer Grenzen schüren (historische Beispiele derartiger Taktiken gibt es zuhauf).

Suchen Sie vielleicht...?