Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB поджечь IMPERFEKTIVES VERB поджигать

поджигать Russisch

Bedeutung поджигать Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch поджигать?

поджигать

заставлять что-либо загореться, вызывать горение чего-либо, обычно путём поднесения огня Он бесшумно открывал железную дверцу печи, складывал костёриком с вечера приготовленные дрова и щепки и, сидя на корточках, поджигал их. намеренно вызывать пожар, совершать поджог Пьяные факельщики метались в дыму, поджигали дома, хватали мужчин, угоняли женщин, убивали детей. Это рабочие, солдаты и матросы громили, а подчас и поджигали винные склады и погреба, разбивали бочки, бутылки, напивались, лили вино на землю... перен., устар. подстрекать к чему-либо, возбуждать Английские миссионеры между тем, с своей стороны, как сказано выше, поджигали кафров к разрыву с европейцами, надеясь извлечь из этого свои выгоды. Он умел как никто другой воодушевлять, поджигать самые негорючие натуры. перен., разг. давать чему-либо подгореть, воздействовать, портить слишком сильным огнём, жаром; припекать давать чему-либо подгореть, воздействовать, портить слишком сильным огнем, жаром

Übersetzungen поджигать Übersetzung

Wie übersetze ich поджигать aus Russisch?

поджигать Russisch » Deutsch

in Brand setzen anzünden anstecken anbrennen

Synonyme поджигать Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu поджигать?

Sätze поджигать Beispielsätze

Wie benutze ich поджигать in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Они решили его сжечь. Сейчас модно поджигать машины.
Ich werde nicht der Einzige sein, der sie aufstellen wird.
Убить человека - это я ещё могу понять, но поджигать его машину!
Eins von beiden.
Я готов поджигать.
Ich bin so weit, ich kann alles anzünden.
Теперь знаем, что надо не поджигать их комитеты, а основывать свои.
Wir verbrennen deren Komitees nicht. Wir gründen unsere eigenen.
Кто будет поджигать хороший ресторан?
Wer fackelt schon ein gut gehendes Restaurant ab?
С какого хуя мне поджигать твой ресторан?
Warum, zum Teufel, soll ich dein Lokal anstecken?
Например, поджигать вещи испепеляющими лучами из глаз?
Kann ich mit meinen glühenden Augen Dinge entflammen?
Совсем не говорим о работе. Ты когда-нибудь думал, зачем человеку поджигать себя?
Warum steckt sich wohl einer in Brand und springt aus einem Hochhaus?
И кому понадобилось поджигать брошеный завод?
Aber warum sollten die Marduks eine Fabrik niederbrennen?
Говорят, что Наман будет иметь силу десяти мужчин. и сможет поджигать глазами.
Er sei so stark wie 10 Männer und könne mit seinen Augen Feuer entfachen.
Что, ты можешь поджигать взглядом?
Können deine Augen etwa einen Feuerstrahl aussenden?
То есть, их Можно поджигать, бить по ниМ Молот.
Man könnte es anzünden, mit dem Hammer draufhauen.
Зачем ему поджигать плот?
Warum sollte er das Floß anzünden?
Ага, было несколько вандалов которые любили поджигать все вокруг.
Ja, das waren ein Haufen Vandalen die gerne mal einen Brand legten.

Suchen Sie vielleicht...?