Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB разбудить IMPERFEKTIVES VERB будить
A2

разбудить Russisch

Bedeutung разбудить Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch разбудить?

разбудить

вывести из состояния сна, заставить проснуться перен. вывести из состояния покоя, апатии, заставить быть деятельным перен. вызвать, усилить (какие-либо чувства, мысли, переживания и т. п.)

Übersetzungen разбудить Übersetzung

Wie übersetze ich разбудить aus Russisch?

Synonyme разбудить Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu разбудить?

Sätze разбудить Beispielsätze

Wie benutze ich разбудить in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Можешь разбудить меня в 7 часов утра?
Kannst du mich morgen um 7:00 Uhr wecken?
Они говорили тихо, чтобы не разбудить ребёнка.
Sie sprachen leise, um das Baby nicht aufzuwecken.
Я ходил на цыпочках, чтобы не разбудить ребёнка.
Ich ging auf Zehenspitzen, um das Baby nicht aufzuwecken.
Мы говорили тихо, чтобы не разбудить ребёнка.
Wir sprachen mit gesenkter Stimme, um das Baby nicht aufzuwecken.
Она боялась разбудить ребёнка.
Sie fürchtete, das Baby zu wecken.
Некоторые запахи легко способны разбудить детские воспоминания.
Gewisse Gerüche können leicht Kindheitserinnerungen wachrufen.
Она попросила меня разбудить её в шесть часов.
Sie bat mich darum, sie um sechs Uhr zu wecken.
Я должен разбудить Тома.
Ich muss Tom wecken.
Мне надо разбудить Тома.
Ich muss Tom wecken.
Я должна разбудить Тома.
Ich muss Tom wecken.
Я ходил на цыпочках, чтобы не разбудить ребёнка.
Ich ging auf Zehenspitzen, um das Kind nicht aufzuwecken.
Он вошёл тихо, чтобы не разбудить спящих.
Er ging leise hinein, um die Schlafenden nicht zu wecken.
Том попросил Мэри разбудить его в шесть.
Tom bat Mary, ihn um sechs aufzuwecken.
Том попросил меня разбудить его полтретьего.
Tom bat mich, ihn um halb drei zu wecken.

Filmuntertitel

Хотите разбудить всю гостиницу?
Wollen Sie das ganze Hotel aufwecken?
Если бы тебе не приспичило меня разбудить - могли бы проспать до утра.
Wenn du mich nicht geweckt hättest, hätten wir bis morgen durchgeschlafen.
Кто-то ведь может разбудить ее. Книга все знает!
Ich darf nichts übersehen!
Ладно, попроси лакеев разбудить меня к ланчу.
Die 4 Lakaien sollen mich rechtzeitig zum Essen wecken, ja?
Я должен разбудить тебя от этого кошмара.
Ich muss Euch aus diesem Alptraum wecken.
Беру я смелость разбудить.
Ich hab die Kühnheit, ihn zu wecken.
Да, придется его разбудить.
Ja. Ich muss ihn aufwecken.
Я вас настоятельно прошу разбудить мужа.
Verzeihen Sie. - Ist schon gut.
В моей комнате девушка, она напилась снотворного. Я не могу разбудить ее.
Sie hat Schlaftabletten genommen, sie wacht nicht mehr auf.
Поверни его. Только бы не разбудить.
Wenn ich mir vorstelle, dass so was den Tarzan spielt.
Пошли Ингери разбудить Карин.
Ingeri soll Karin aufwecken.
Прошлой ночью, ты должен был разбудить меня.
Das ist gefährlich.
Я даже не сумела их разбудить.
Ich konnte sie überhaupt nicht überreden, aufzuwecken.
Разбудить тебя утром, Гвидо?
Ich weck dich morgen.

Nachrichten und Publizistik

На другом уровне, подъем Ирана, усиленный его предполагаемым стремлением к обладанию ядерным оружием, угрожает разбудить историческую вражду между суннитами и шиитами и между персами и арабами.
Auf einer anderen Ebene droht der durch seine mutmaßlichen nuklearen Ambitionen noch verstärkte Aufstieg des Iran historische Animositäten zwischen Sunniten und Schiiten sowie zwischen Persern und Arabern wieder zu anzufachen.
В стране также существует сильное экстремистское политическое меньшинство, и не так уж сложно разбудить дремлющий национальный шовинизм.
Dazu kommt, dass es eine starke, zu Extremismus neigende politische Minderheit und einen leicht zu entfachenden, latent vorhandenen nationalen Chauvinismus gibt.

Suchen Sie vielleicht...?