Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB обмануть IMPERFEKTIVES VERB обманывать
B1

обманывать Russisch

Bedeutung обманывать Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch обманывать?

обманывать

вводить кого-либо в заблуждение, говорить неправду, поступать нечестно, мошенничать Жил-был газетчик и жил-был читатель. Газетчик был обманщик всё обманывал, а читатель был легковерный всему верил. нарушать обещание, клятву, долг мошенничать

Übersetzungen обманывать Übersetzung

Wie übersetze ich обманывать aus Russisch?

Synonyme обманывать Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu обманывать?

Sätze обманывать Beispielsätze

Wie benutze ich обманывать in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Искусство нравиться - это искусство обманывать.
Die Kunst zu gefallen ist die Kunst zu täuschen.
Обманывать нехорошо.
Es ist nicht recht zu lügen.
Я знаю, что обманывать тебя было неправильно.
Ich weiß, dass es falsch war, dich anzulügen.
Я знаю, что обманывать вас было неправильно.
Ich weiß, dass es falsch war, euch anzulügen.
Я знаю, что обманывать вас было неправильно.
Ich weiß, dass es falsch war, Sie anzulügen.

Filmuntertitel

Хелен, нет смысла обманывать ни тебя, ни себя.
Es bringt nichts, mir oder dir etwas vorzumachen.
Я не собирался вас обманывать.
Ich wollte Sie nicht belügen.
Честное слово, я больше никогда не буду обманывать.
Ich will nie wieder lügen!
Я сказал Вам раз и готов повторить это сколько угодно,я работаю у Вашего мужа и не намерен обманывать его.
Ich habe es Ihnen 50-mal gesagt, ich erledige meine Arbeit gut, und ich fange nichts mit der Frau des Chefs an.
Это я сказал Баллину, и ты скажешь то же самое. Ты заставляешь меня обманывать мужа.
Soll ich meinen Mann belügen.
Это не скромность. Я не хочу обманывать себя.
Ich mache mir nur nichts vor.
Стенли, ты не представляешь, какты смешон, если думаешь, что моя сестра или я или любой член нашей семьи можем обманывать кого-либо. Ладно.
Stanley, du weißt nicht, wie lächerlich du dich machst, wenn du sagst, dass meine Schwester oder ich oder irgendjemand aus der Familie jemanden betrogen haben könnte.
И я бы хотела обманывать его достаточно долго, чтобы он меня возжелал по настоящему.
Ich möchte ihn täuschen, nur gerade so viel, dass er mich will.
Не надо себя обманывать.
Wir brauchen uns nichts vormachen.
Я буду врать, обманывать, воровать для этой компании. но я не отдам им мою сущность.
Ich lüge, mogle, stehle für die Firma. Aber meine Integrität bewahre ich.
Нет никакого смысла в том, чтобы вам нас обманывать так же как и в том, чтобы нам обманывать вас.
So sinnlos, wie Sie weiter vorgeben, uns zu täuschen, ist es, dass wir vorgeben, Sie zu täuschen.
Нет никакого смысла в том, чтобы вам нас обманывать так же как и в том, чтобы нам обманывать вас.
So sinnlos, wie Sie weiter vorgeben, uns zu täuschen, ist es, dass wir vorgeben, Sie zu täuschen.
Мы не должны позволить мистеру Зинтропу больше обманывать её.
Zinthrop macht ihr Hoffnungen, und wir zerstören sie? Nein. Wie kann er nur so etwas Schreckliches tun?
Нельзя их обманывать.
Aber nicht auf diese Art.

Nachrichten und Publizistik

Не нужно обманывать себя, что этих целей нельзя добиваться одновременно.
Wir brauchen nicht anzunehmen, dass diese Ziele nicht gleichzeitig verfolgt werden können.
Израильтяне не хотят обманывать себя, как это было в 1990-х годах во время так называемого мирного процесса, начатого в Осло.
Die Israelis wollen sich nichts vormachen, wie sie das während des sogenannten Osloer Friedensprozesses in den 1990ern getan haben.
Торговцы, стремящиеся обеспечить своему делу крепкую базу из постоянных клиентов, не склоны обманывать своих покупателей.
Kaufleute, die danach streben, ihr Geschäft auf einen festen Stamm regelmäßiger Kunden aufzubauen, werden kaum zum Betrug neigen.
И существует стена между гражданами, которые меняют свое собственное поведение и хотят решительных действий в мировом масштабе, и лидерами, которые до сих пор продолжают обманывать их.
Und es gibt die Mauer zwischen den Bürgern, die ihr eigenes Verhalten ändern und überzeugende globale Maßnahmen wollen und den Führungsköpfen, die sie bisher enttäuschen.
Другой утверждал, что иудаизм призывает своих последователей, обманывать христиан и других язычников.
Ein anderer machte geltend, dass das Judentum seine Anhänger ermutige, Christen und andere Nichtjuden zu täuschen.
Мы не должны обманывать себя, утверждая, что ситуация в стране - стабильная.
Wir dürfen uns nicht vormachen, dass diese Situation stabil ist.
Пока система коррумпирована сверху и пока единственным путем взаимодействия простых людей с правительством является подкуп чиновников, говорится в отчете, в стране сохранится бездейственность и люди будут продолжать обманывать друг друга.
Solange das System von oben korrumpiert wird und die gewöhnlichen Bürger mit der Regierung nur über den Weg der Bestechung verkehren, wird die Ineffizienz an der Tagesordnung und der zwischenmenschliche Umgang von Betrug geprägt bleiben, so der Bericht.
Франция не должна себя обманывать: Германия не собирается в скором времени переходить на ядерную энергетику, чтобы избавиться от опоры на российскую нефть и газ.
Frankreich darf sich nichts vormachen: Deutschland wird nicht auf Atomkraft umstellen, um seine Abhängigkeit vom russischen Öl und Gas zu verringern.

Suchen Sie vielleicht...?